Климент Александрийский. Ипотипосы
Пресвитер Тит Флавий Климент
Александрийский (около 150 – около 215) - христианский
философ, апологет и проповедник Священного Писания среди
эллинистических книжников, основоположник
Александрийской богословской школы, возглавлявший её до
Оригена. Трактаты Климента – "Протрептик", "Педагог", "Строматы"
и прочие – вписаны в Историю Церкви как одни из лучших
произведений христианской мысли.
Климент Александрийский. Иллюстрация из "Les vrais
pourtraits..." Андре Теве (1584)
***
Содержание
Среди произведений Климента
Александрийскаго, не сохранившихся до нашего времени в
целом своем составе и известных нам только по отдельным
фрагментам, первое место принадлежит Ипотипосам
(Ὑποτυπώσεις). Название, которое знаменитый катехет
усвоил данному произведению, ничего не говорит
относительно его содержания. Слово ὑποτυπώσεις
обозначает краткий эскизный очерк о чем-либо. Сам
Климент нередко называет свои Строматы ὑποτυπώσεις [1],
так как в них он, по собственному признанию, не держится
определеннаго плана [2], и то, что излагается там, по
его словам, является лишь записью [3] слышаннаго от
учителей. В Педагоге [4] Климент пользуется этим словом,
когда говорит, что Иезек. XVIII, 4–9 ὑποτύπωσιν
χριστιανῶν περιέχει πολιτείας. Александриец Феогност [5]
около 260–280 года [6] написал сочинение под заглавием
Ὑποτυπώσεις [7]. Хотя Феогносту и усвояют имя экзегета
[8], тем не менее у нас нет оснований думать, что это
был экзегетический труд. По свидетельству Фотия, первая
книга Ὑποτυπώσεον Феогноста говорила об Отце, вторая – о
Сыне, третья – о Святом Духе, четвертая – об ангелах,
пятая и шестая – о воплощении, седьмая – о творении мира
[9]. Современник Климента, Секст Эмпирик свой очерк
скептической философии озаглавил так: Πυρρωνείων
ὑποτυπώσεων ἢ σκεπτικῶν ὑπομνημάτων βιβλία τρία. Таким
образом название Ὑποτυπώσεις ничего не говорит
относительно содержания произведения, к которому это
название прилагается, но характеризует только
расположение в нем материала [10].
Что касается предмета, обсуждению
которого Климент посвятил свои Ипотипосы, то сведения о
нем могут дать нам фрагменты этого произведения и
сообщения тех древне-церковных писателей, которые читали
Ὑποτυπώσεις, а именно: Евсевия [11] и Фотия [12]. Оба
они согласно [13] говорят, что Ὑποτυπώσεις Климента
представляли собой экзегетический труд, который обнимал
книги Ветхаго и Новаго Завета. В них александрийский
катехет говорит даже о таких произведениях
древне-христианской литературы, принадлежность которых к
канону оспаривалась до и во времена Евсевия, – "разумею
послание Иуды и прочия соборныя, (послание) Варнавы и
так называемый Апокалипсис Петра" [14]. Извлечения из
Ипотипос, сделанныя Евсевием в его Historia
ecclesiastica, согласно общей задаче этого труда [15],
касаются только апостолов и их писаний [16] и не дают
материала для характеристики экзегетических приемов
Климента. О последних, поскольку они отразились в
Ипотипосах, можно судить на основании фрагментов,
сохраненных Икумением [17]. Это – ряд замечаний к
отдельным местам Св. Писания. Подобный же характер носят
и Adumbrationes Clementis Alexandrini in epistolas
canonicas – комментарий на послания: 1 Петра, Иуды, 1 и
2 Иоанна, сохранившийся в латинском переводе, сделанном
неизвестным лицом по поручению Кассиодора [18].
Принадлежность Adumbrationes к Ипотипосам, раньше так же
часто оспариваемая, как и признаваемая, окончательно
установлена Zahn’ом, который, благодаря своей редкой
способности комбинировать данныя, определил содержание
всех VIII книг Ὑποτυπώσεις [19]. Аргументация Zahn’а в
пользу принадлежности Adumbrationes к Ипотипосам
оказалась настолько убедительной, что обосновываемый ею
тезис в настоящое время разделяется всеми
изследователями литературной деятельности Климента.
Ниже мы даем перевод всех фрагментов
Ипотипос, принадлежность которых этому произведению
можно считать твердо установленной, по изданию
O. Stählina – Die griechischen
christlichen Schriftsteller der ersten drei Jarhunderte,
herausgegeben von der Kirchenväter Commission der
Königl. preussichen Akademie der Wissenschaften. Clemens
Alexandrinus. Dritter Band, S. 195–215.
А. И. Сагарда
1. Икумений,
C o m m e n t a r i a i n a c t a a p o s t o l o r u m,
i n o m n e s P a u l i e p i s t o l a s. T. I, p. 526
(ed. M o r e l l u s) – к 1Кор. XI, 10:
Аггел ради. Ангелами (апостол) называет
[20] праведных и добродетельных. Итак, (жена) должна
покрывать главу, чтобы не соблазнить их [праведных и
добродетельныхъ] на блудодеяние, ибо подлинные и
небесные ангелы видят ее и покрытою. Так (говорит)
Климент в четвертой книге Ипотипос.
2. Икумений, C o m m e n t a r i a, t.
I, p. 637 (ed. M o r e l l u s) –
к 2Кор. V, 16
C r a m e r, C a t e n a e g r a e c o r u m p a t r u
m i n N o v u m T e s t a m e n t u m, V, p. 385 [21].
Аще же и разумехом по плоти Христа.
Подобно тому как для нас жить по плоти значит пребывать
во грехах, а находиться вне их значит не жить по плоти,
так и для Христа жить по плоти – подпасть естественным
страстям, а не подпасть – не жить по плоти. Но как Он,
говорит апостол, освободился, так и мы никогда не будем
страждущими плотию [22].
Так [и] Климент в четвертой книге
Ипотипос.
3. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. I, p. 645 – к
2Кор. VI, 11–12
C r a m e r, V, 391 [23].
Сердце наше распространися, чтобы
научить вас всему; утесняется же во утробах ваших, т. е.
в любви вашей к Богу, которой вы обязаны любить меня.
Так (говорит) Климент в четвертой книге
Ипотипос.
4. Евсевий, H. E. I, 12.
Наименование апостолов Спасителя всякому
известно из евангелий, но списка семидесяти учеников
нигде никакого нет. Однако передают, что одним из них
был Варнава, о котором в различных местах и Деяния
Апостолов (IV, 36; IX, 27) упоминали, не менее и Павел в
послании к Галатам (II, 1. 9. 13) [24]. К ним, говорят,
принадлежал и Сосфен (1Кор. I, 1), писавший вместе с
Павлом к коринфянам. Повествование Климента в пятой
книге Ипотипос [25]. По этому повествованию одним из
семидесяти учеников был и Кифа, о котором Павел
(Гал. II, 11) говорит: Егда же прииде Петр во Антиохию,
в лице ему противу стах, случайно соименный апостолу
Петру (ὁμώνυμον τυγχάνοντα).
5. Максим
Исповедник, S c h o l. i n D i o n. M
i g n e, P a t r. g r., IV, coll. 225–226.
Божественный Иоанн в Апокалипсисе (IV,
4) называет ангелов старцами, и в книге Товита (XII, 15)
и у Климента в пятой книге Ипотипос мы прочли, что
первых ангелов семь.
6. Иоанн Мосх,
P r a t u m s p i r i t u a l e, 176. M i g n e, P a t
r. g r. LXXXVII, coll. 3045.
Действительно они были крещены, как
упоминает об этом Климент Строматевс в пятой книге
Ипотипос. Ибо, изъясняя апостольское изречение,
гласящее: Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих
(1Кор. I, 14), он говорит: передают что Христос крестил
одного только Петра, Петр же – Андрея, Андрей – Иакова и
Иоанна, эти же – остальных [26].
7. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. I, p. 763 – к Гал. V, 24.
А иже Христовы суть, плоть. Затем, чтобы
не спрашивали: "но кто же делает это?" говорит: делают
это те, которые плоть Христа, т. е. тело свое (ибо наше
тело – плоть Христа) распяли и умертвили его от телесных
страстей и не только тело, поскольку оно находилось в
страстях, распяли, но и самыя страсти, поскольку оне
пришли в исполнение, были распяты ими. По этому
истолкованию частица же (δέ) излишня
[27]. Или так: но зачем
я называю, говорит апостол, один за другим вид
добродетели? Ибо есть такие, которые распяли и самих
себя, поскольку они пребывали в страстях, и страсти,
поскольку страсти имели отношение к ним самим. По этому
истолкованию частица "же" не излишня. А иже Христовы, т.
е. суть, распяли плоть свою.
Так Климент в пятой книге Ипотипос.
8. Евсевий, H. E. VI, 14, 5–7.
С другой стороны, в тех же самых книгах
(Ипотипосах) Климент излагает предание древних старцев
относительно порядка евангелий, имеющее такой характер.
Из евангелий, говорил он, прежде написаны те, которыя
содержат в себе родословие, евангелие же Марка имело
следующее происхождение. Когда Петр в Риме всенародно
проповедывал Слово и Духом возвещал евангелие; тогда
многие присутствующие упросили Марка, издавна
сопутствовавшаго Петру и помнившаго сказанное им,
записать, что он говорил. Сделав это, Марк передал
евангелие просившим его. Узнав об этом духовно [28],
Петр и не противился, и не поощрял. Иоанн же последний,
заметив что в евангелиях возвещено (только) телесное, по
увещанию близких, богоносимый Духом, написал евангелие
духовное.
Это Климент [29].
9. Евсевий, H. E. II, 15, 1–2.
Когда же божественное слово дошло таким
образом до них, могущество Симона угасло и тотчас же
вместе с мужем исчезло. Свет благочестия так озарял умы
слушателей Петра, что недостаточным казалось им однажды
слушать его, и они не довольствовались неписанным
учением Божественной проповеди и разнообразными
увещаниями умолили Марка, под именем котораго передается
евангелие, спутника Петра, оставить и письменный
памятник устно преподаннаго им учения, и не оставляли
его до тех пор, пока муж не сделал этого. Таким образом
они были виновниками (появления) писания, называемаго
евангелием Марка. Узнав о сделанном, по откровению Духа,
апостол, передают, возрадовался о ревности мужей и
одобрил это писание для обращения в церквах [30].
Климент излагает эту историю в шестой книге Ипотипос;
согласно с ним свидетельствует об этом и епископ
иерапольский, по имени Папий [31]. О Марке упоминает
Петр в первом послании, которое и составил, говорят, в
самом Риме: на это он сам указывает, образно называя
этот город Вавилоном в следующих сповах: "приветствует
вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк,
сын мой" [32].
10. Евсевий, H. E. II, I, 3.
Климент в шестой книге Ипотипос так
передает: Петр, Иаков и Иоанн, говорит он, по вознесении
Спасителя, хотя и были от Него предпочтены, тем не менее
не домогались себе славы, но избрали епископом
иерусалимским Иакова праведнаго
(Деян. XII, 17; XV, 13; XXI, 18).
11. Максим Исповедник, – M i g n e, P a
t r. g r. IV, coll. 421.
Прочел я об этих "семи небесах" и в
приписываемой Аристону Пелльскому беседе Паписка и
Иасона, о которой [33] Климент Александрийский в шестой
книге Ипотипос говорит, что ее написал Лука.
12. V a t I c. g r a
e c. 354 по Mercati, S t u d I
e T e s t i 12 (1904), S. 3.
Климент из шестой книги Ипотипос: И
исцелил прокаженнаго и сказал: "покажи себя священникам
во свидетельство (им)" по следующему преданию. Обычай
имели священники силою Божиею исцелять прокаженных в
определенные дни; этого же прокаженнаго они не могли
исцелить в течение многаго времени и сказали: "этого
никто не исцелит, разве только Христос, если Он придет".
Итак, после того, как прокаженный долго умолял,
Спаситель, сжалившись над ним, исцелил его и поэтому
сказал: "пойди и покажи себя священникам во
свидетельство", что, если исцелен тот, о котором вы
говорили: "никто, но только один Христос исцелит его",
то, значит, пришел Христос, и вы уверуйте в Него.
13. Евсевий, H. E. II, I.
Он же (Климент) в седьмой книге того же
сочинения (т. е. Ипотипос) еще и следующее передает
относительно него (Иакова): Иакову праведному, Иоанну и
Петру Господь по воскресении передал гносис, эти же
передали его остальным апостолам, остальные же апостолы
– семидесяти, одним из которых был Варнава. Два же было
Иакова: один праведный, сброшенный с кровли и на смерть
убитый скалкой валяльщика, а другой обезглавленный. О
праведном Иакове вспоминает и Павел, когда пишет:
"другого же из апостолов я не видел никого, кроме
Иакова, брата Господня".
Ср. Евсевий, H. E. II, 23.
Образ кончины Иакова показали уже ранее
приведенныя слова Климента, который повествовал, что он
был сброшен с кровли храма и убит на смерть скалкой...
Об этом пространно, согласно с
Климентом, повествует и Игисипп.
14. Евсевий, H. E. II, 9, 2–3.
Относительно этого же Иакова (именно
сына Зеведея) Климент в седьмой книге Ипотипос излагает
достойную памяти историю, говоря на основании предания
от предков, что тот, кто привел его в судилище, увидев,
что он исповедует веру, тронутый этим, исповедал, что и
он сам христианин. Итак, оба они вместе уведены были,
говорит (Климент), и дорогой он удостоился испросить
прощение у Иакова, он же, немного подумал, сказал: "мир
тебе", и облобызал. И таким образом оба вместе усечены
были.
15. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 220 (e d. M o r e l l u
s) – к 1Тим. II, 6.
Времены своими, сказано: т. е. когда
люди оказались годными для веры.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
16. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 229 – к
1Тим. III, 16.
Показав аггелом. О таинство! Вместе с
нами ангелы видели Христа, ранее не видя Его подобно
людям. Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
17. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 237 – к
1Тим. V, 8:
Паче же о присных. О своих и о домашних
промышляет заботящийся не только о родственниках, но и о
самом себе чрез отсечение страстей.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
18. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 238 – к
1Тим. V, 10:
Аще святых нозе умы, т. е., если не
стыдясь, оказывали святым крайния услуги.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
19. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 242 – к
1Тим. V, 21:
Без лицемерия, т. е. без того, чтобы,
погрешив в чем-либо, подпасть суду и наказанию за
преслушание.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
20. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 248 – к
1Тим. VI, 13:
Свидетельствовавшим при понтийстем
Пилате. Тем, что творил, засвидетельствовал, что Он есть
Христос, Сын Божий.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
21. Икумений,
C o m m e n t a r i a, t. II, p. 263 – к
2Тим. II, 2:
Многими свидетели, т. е. чрез закон и
пророков, ибо их именно апостол ставил свидетелями своей
проповеди.
Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
22. Евсевий, H. E. VI, 14, 2–4:
(Климент в Ипотипосах) говорит, что
послание к евреям принадлежит Павлу, но написано к
евреям на еврейском языке; Лука же, тщательно переведя
его, издал для греков; поэтому один и тот же стиль и
перевода этого послания, и Деяний Апостольских [34]. А
что (в послании) нет надписания: "Павел апостол", то это
совершенно понятно: "ибо, говорит (Климент), посылая
послание к евреям, которые имели к нему предубеждение и
подозревали его, совершенно благоразумно не отвратил их
в самом начале от себя, поставив свое имя". Затем
несколько ниже (Климент) прибавляет: "блаженный
пресвитер говорил, что так как Господь, Апостол
Вседержителя, был послан к евреям, то Павел, посланный к
язычникам, по смирению не написал себя апостолом евреев
– отчасти из благоговения к Господу, отчасти потому,
что, будучи глашатаем и апостолом языков, написал к
евреям произвольно".
1Петр. I, 3. Благословен Бог и Отец
Господа нашего Иисуса Христа, Иже по мнозей Своей
милости порождей нас. Если "Бог" произвел нас из
материи, то потом, по преуспеянию [35] жизни, и возродил
[36] воскресением Иисуса Христа. По вере нашей Он
воскресает в нас; по действию же нашего неверия,
напротив, как бы умирает в нас [37]. Надлежало же [38],
чтобы в этой жизни душа никогда не возвращалась вторично
в тело, ни праведная, которая сделалась ангельской [39],
ни злая, – чтобы снова чрез восприятие плоти не получить
повода ко греху; в воскресении же та и другая в плоть
возвращаются, ибо (душа и тело) соединяются между собой,
применительно к тому, в чем они совпадают, как сеть или
здание из камней. Поэтому Петр говорит: и сами, яко
камение, живо зиждитеся во храм духовен.
I, 4. Соблюдено на небесех – говорит
(Апостол), обозначая этим ангельское местопребывание.
I, 5. Вас ради, говорит, иже силою
Божиею соблюдаеми есте чрез веру и созерцание (I, 9),
приемлюще кончину вере вашей, спасение душам. Отсюда
ясно, что не по природе нетленна есть душа, – но
милостию Божиею, чрез веру и правду, и разумение она
делается нетленной.
I, 10. О немже спасении взыскаша и
испыташа пророцы и так далее [40]. Указывает этим, что
пророки говорили с мудростью и "Дух Христов в них" был,
сообразно усвоению, говорит, и прилеплению ко Христу;
ибо чрез архангелов и ближайших ангелов, которые
называются духами Христа [41], действует Господь.
I, 12. Яже ныне, говорит, возвестиша вам
благовествовавшими. Древнее, говорит, то, что чрез
пророков сделано было и от многих сокрыто, теперь вам
открыто чрез евангелистов. Ибо вам, говорит, оно явлено
Духом Святым посланным, т. е. чрез Утешителя, о котором
Господь сказал: аще бо не иду Аз, Он не приидет
(Иоан. XVI, 7).
В няже, говорит, желают ангели
проникнути – не ангелы отступления, как очень многие
подозревают, но, что истинно есть и божественно, ангелы,
которые желают достичь преуспеяния в этом совершенстве.
I, 19. Честною кровию, яко агнца
непорочна и пречиста. Здесь Апостол касается древних
левитских и священнических жертвоприношений; разумеет же
чистую чрез справедливость душу, которая посвящается
Богу.
I, 20. Предуведена убо прежде сложения
мира. Предназначенный сперва, прежде всякаго создания
мира, потому что Он был Христос, открылся в последняя
лета в созданной плоти.
I, 23. Порождени не от семени истленна.
Итак, тленна душа, которая вместе с телом уничтожается,
как думают некоторые.
I, 25. Глагол же Господень пребывает в
веки: как пророчества [Ветхий Заветъ], так и
божественное учение [Новый Заветъ].
II, 9. Вы же род избран, царское
священие. Почему мы являемся избранным родом по Божию
избранию, это совершенно ясно; царским же назвал потому,
что мы призваны к царству и есмы Христовы; священием же
– потому, что приносим молитвы и научения, которым
предаются души, посвящаемыя Богу.
II, 23. Иже укоряемь противу не укаряше;
стражда не прещаше – Господь делал это и по благости и
по терпению, но предаяше судящему неправедно: или Самого
Себя (чтобы ὑπερβάτον [42] было таково: предавал же
Самого Себя судящим по неправедному закону, потому что,
как праведник, Он был опасен [inutilis δύσχρηστος] для
них) или же предавал Богу неправедно судящих, т. е. тех,
которые самым негодным образом обвиняли Его и тщетно
домогались убить Его, – чтобы, получив наказание, они
образумились.
III, 10. Хотяй бо живот любити и видети
дни благи, т. е. кто желает сделаться вечным и
нетленным. "Жизнию" (апостол) называет Господа, "днями
же благими" – святых.
III, 12. Зане очи Господни, говорит, на
праведныя и ушы Его в молитву их. Апостол говорит о
многообразном созерцании [43]
Духа Святаго. Лице же Господне на творящия злая,
т. е. или суд, или мщение, или явление.
III, 15. Господа же Христа [44] освятите
в сердцах ваших. Так имеешь и в молитве Господней: Да
святится, говорит, имя Твое.
III, 18. Зане и Христос, единою о гресех
наших пострада, праведник за неправедных и да приведет
ны Богови, умерщвлен убо быв плотию, ожив же духом.
Апостол говорит это, обращаясь к вере их, т. е.: в душах
наших Он ожил.
III, 19–20. Сошед проповеда
противльшимся иногда. Вида же его не видели, голос же
слышали [45]. Егда, говорит, ожидаше Божие
долготерпение. Итак, благ есть Бог, что даже чрез
наказание совершает действие спасения.
III, 21. Воскресением Иисус Христовым,
т. е. тем, что по вере (в воскресение) совершалось в
нас.
III, 22. Покоршимся Ему аггелом, которые
составляют первый чин; покоршимся властем, которые –
второго чина; покоршимся также силам, которыя относятся
к третьему чину.
IV, 5. Иже воздадят слово готову сущему
судити живых и мертвых. Предстоящим судом вразумляет.
Поэтому и присоединяет:
IV, 6. На се бо и мертвым благовестися,
т. е. нам, которые некогда были неверными, да суд убо
приимут по человеку плотию, поживут же по Богу духом.
Те, которые от веры отпали, пока они находятся во плоти,
судятся сообразно предстоящему суду, чтобы они
раскаялись. Поэтому Апостол и присоединяет, говоря:
поживут же по Богу духом. Так же и Павел, ибо и он пишет
нечто подобное, говоря: предати таковаго сатане, чтобы
жил духом.
IV, 10. Яко добрие строителие различныя
благодати Божия. Подобным образом и Павел говорит:
многочастне и многообразне древле Бог глаголавый отцем
(Евр. I, 1) нашим.
IV, 13. Радуйтеся, говорит, приобщаясь
Христовым страданиям, т. е. если вы праведни, терпите
ради вашей праведности, как и Христос терпел правды
ради.
IV, 14. Блажени, говорит, есте яко славы
Его (ejus) и силы Божий Дух на вас почивает.
Притяжательное местоимение "его" здесь обозначает и дух
ангелов, так как они – слава Божия, и чрез них, по их
вере и праведности, Бог прославляется высшей славой,
сообразно преуспеянию наставляемых верных. Это место
может быть и так понимаемо: Дух Божий почивает на нас,
т. е. (дух), который по вере души приходит, как некая
острота ума и красота души.
IV, 17. Яко время, сказано, начати суд с
дома Божия. Ибо, когда они (христиане) подверглись
преследованиям, то [скоро] наступит суд [Божий].
V, 10. Бог же всякия благодати. Всякия
благодати сказал потому, что Бог благ есть и есть
раздатель всяких благ.
V, 13. Марк, спутник Петра, когда Петр,
проповедуя евангелие в Риме публично, в присутствии
нескольких императорских всадников, – предоставил много
доказательств относительно Христа – по их просьбе, чтобы
они могли то, что им говорилось, предать памяти, написал
на основании того, что было сказано Петром, евангелие,
которое называется "евангелием Марка", подобно тому, как
и Лука, изобличаемый стилем Деяний Апостолов, признается
и переводчиком послания Павла к евреям.
Иуда, который написал соборное [46]
послание, брат сыновей Иосифа, в высшей степени
благочестивый, хотя и знал свое родство с Господом, тем
не менее не сказал, что он брат Его, но что сказал?
Иуда, Иисуса Христа раб, т. е. Господа, брат же Иакова;
ибо справедливо, что он был брат его по Иосифу.
4. Привнидоша бо нецыи человецы, древле
предустановленнии и предназначенные на осуждение Бога
нашего не для того, чтобы они сделались нечестивыми, но,
уже будучи таковыми, они предназначены были к осуждению.
5. Яко Господь люди от земли египетския
спасе, последи неверовавшыя погуби с тою, конечно,
целью, чтобы наказанием научить их. В настоящее же время
они наказаны и будут погибать ради тех, которые
спасутся, пока не обратятся ко Господу [47].
6. Аггелы же, говорит, не соблюдшыя
своего начальства, т. е. того, которое они получили,
соответственно своему преуспеянию, – но оставльшыя свое
жилище (этим словом апостол обозначает, конечно, небо и
звезды) и потому сделавшихся и названных отступниками,
на суд великаго дня узами вечными под мраком соблюде. О
соседнем к землям месте, т. е. мрачном воздухе, говорит.
Узами же называет потерю чести, в которой находились
ангелы, и алчность к самим низким вещам: побежденные
своей алчностью они не могут обратиться [к Богу].
7. Якоже Содома, говорит, и Гоморра,
которым, по слову Господа, отраднее было и которыя,
будучи научены, покаялись бы (ср.
Матф. X, 15; XI, 24; XI, 21).
8. Такожде убо, говорит, и сии сония
видяще (т. е. те, которые грезят воображением своим,
считая, что [истинное] благо есть пожелания и нечистыя
страсти, а не то, что есть благо и выше всякаго блага),
плоть убо сквернят, господства же отметаются славы же
хуляще, т. е. одного только Господа, Который подлинно
есть Господь наш Иисус Христос и один только достойный
хвалы.
9. Михаил же Архангел, егда со диаволом
разсуждая глаголаше о Моисееве телеси. Здесь апостол
подтверждает взятие на небо Моисея [48].
Михаилом же здесь называется тот (ангел), который чрез
ближайшаго к нам ангела спорил с диаволом.
10. Сии же, говорит, елика убо не ведят,
хулят: елика же по естеству яко безсловесна животна
ведят, в сих сквернятся. (Апостол) указывает, что они
едят и пьют и любовным делам предаются, и говорит, что
они совершают и иное, что является у них общим с
лишенными разума животными.
11. Горе им, говорит, яко в путь Каинов
поидоша. Таким образом мы подпадаем даже греху Ады по
сходству преступления.
12. Облацы, говорит, безводни, т. е. те,
которые не имеют в себе слова Божественнаго и
плодоноснаго. Поэтому, говорит, ветрами и жестокими
бурями носятся люди такого рода. Древеса есенна,
безплодна, т. е. неверные, которые не приносят никакого
плода верности. Дважды, говорит, умерша: однажды,
конечно, тогда, когда согрешили, оставив [свое жилище]:
второй же раз, когда подвергнутся наказаниям сообразно
предустановленным судам Божиим. Смерть должна быть
исчисляема даже в том случае, когда кто-нибудь не тотчас
получает наследство.
13. Волны, говорит, свирепыя моря. Этими
словами (апостол) обозначает жизнь язычников, конец
гордыни которых отвратителен. Звезды прелестныя, т. е.
(апостол) разумеет заблуждающихся и отступников. Среди
звезд такого рода находятся и те, которые упали из
местожительств ангелов и которым по причине отступления
мрак тьмы во веки блюдется.
14. Пророчествова же о сих седмый от
Адама Энох. Этими словами апостол одобряет пророчество.
19. Сии, говорит, суть отделяюще верных
от верных, изобличенные в собственном неверии, и, с
другой стороны, [не] различающие святого от плотскаго
[49]. Душевни, говорит, духа не имуще, т. е. того духа,
который по вере, соответственно справедливому деланию,
свыше нисходит.
20. Вы же, говорит, возлюбленнии святою
вашею верою назидающе себе Духом Святым.
21–22. И овех убо, говорит, спасайте, от
огня восхищая, овех же милуйте страхом, т. е., чтобы
тех, которые в огнь впадают, вы научали, как им спасти
себя.
23. Ненавидяще и яже от плоти
оскверненую ризу. Оскверненная плотию одежда души есть
дух, оскверненный плотскими страстными пожеланиями.
24. Могущему же сохранити вы без греха и
поставити перед славою Своею непорочных в радости. Пред
славою Своею, т. е. пред ангелами; "поставленные же
непорочными", т. е. сделанные ангелами. Когда Даниил
говорит о народе: "и ходит пред Господом", то этим он не
хочет сказать, что народ видит Бога; ибо невозможно,
чтобы кто-либо нечистым сердцем видел Бога; но этим
говорит, что все, что делал народ, происходило пред
лицем Бога и было ясно для Него, т. е. что ничто не было
сокрыто от Господа. В Евангелии же Марка Господь,
спрошенный первосвященником, Он ли Христос, Сын Бога
благословеннаго, отвечая сказал: Аз есмь и узрите Сына
Человеческаго, одесную седяща силы. Силами же апостол
называет святых ангелов. Затем, когда говорит: одесную
Бога, о них же говорит в виду равенства и подобия
ангельских и святых сил, которыя называются одним именем
Бога. Итак, когда апостол говорит: "сидеть одесную", то
это значит: находиться в выдающемся достоинстве и там
упокоиться. В других же евангелиях Господь, спрошенный
первосвященником, он ли есть Сын Божий, не прямо
ответил, но что сказал? Вы глаголете, прекрасно ответил.
Ибо если бы сказал: "как вы думаете" непременно ошибся,
не исповедав Себя Сыном Божиим, так как они не так о Нем
думали. Говоря же: Вы глаголете, справедливо сказал, ибо
истинным признал то, о чем они не думали, но что
выразили словами.
I, 1. Еже бе исперва, еже слышахом, еже
видехом очима нашима. Соответственно евангелию Иоанна и
сообразно ему, это послание имеет духовное начало. Итак,
что говорит апостол словом исперва, это пресвитер
объяснил в том смысле, что начала создания нельзя
отделять от начала Творца. Итак, говоря исперва, апостол
разумеет безначальное рождение Сына, вместе с Отцом
существующаго. Таким образом слово бе есть обозначение
вечности, не имеющей начала, как и само Слово (т. е.
Сын), которое по тождеству субстанции является единым со
Отцем, вечным и нетленным. Что Слово всегда
существовало, на это апостол указывает, говоря: в начале
было Слово. Когда же апостол сказал: еже видехом очима
нашима, указывает на явление Господа во плоти. И руки
наша осязаша о словеси животнем: разумеет не только
плоть Его, но и силы того же Сына, – как луч солнца
проникает до самаго крайняго места, так и этот луч,
придя во плоти, сделался осязаемым для учеников. Итак,
передают в преданиях, что Иоанн, коснувшись самого
наружнаго покрова тела, опустил руку в глубину, и
твердость тела никоим образом не сопротивлялась, но дала
место руке ученика. Поэтому и говорит: И руки наша
осязаша, о словеси животнем, так что пришедший во плоти
сделался осязаемым. Так и живот явися. Ибо и в Евангелии
апостол так говорит: еже бысть в том, живот бе, и живот
бе свет человеком.
I, 2. И возвещаем, говорит, вам живот
вечный, иже бе у Отца и явися нам. Именем Отца называет,
ибо и Сын всегда был безначальным [50].
I, 5. Бог, говорит, свет есть: не
божественную сущность обозначает этим, но желает
показать величие Божие, (и) то, что есть лучшаго и
превосходнейшаго у людей, усвояет Божеству. Так
(поступает) и Павел, называя (Бога) "светом
неприступным". Но и сам Иоанн в том же послании говорит:
Бог любы есть, обозначая добродетели Божии, потому что
Он кроток и милосерд и потому что Он установил свет, т.
е. праведных сообразно преуспеянию их духа в любви.
Итак, Бог есть свет, ибо он по своей природе неизречен.
И нет в Нем никакой тьмы. т. е. никакого гнева, никакого
страдания, никакого устремления к чему-либо злому,
никого не погубляющий, но всем дающий спасение. Светом
же (апостол) называет или правила закона, или веру, или
учение; мраком же противопопожное им. Не два пути
(жизни), но один, сообразный божественным заповедям. Ибо
единство есть дело Божие, двойство же и то, что
существует помимо единства, происходит от испорченности
жизни.
I, 7. И кровь, говорит, Сына Его очищает
нас: учение Господа, которое очень сильно, названо
кровию Его [51].
I, 10. Аще речем, яко не согрешихом, лжа
творим Его, и слово – Его несть в нас, т. е. учение Его,
если мы лжем, ибо слово Его – истина.
II, 1. Аще кто согрешит, ходатая имамы к
Отцу Иисуса Христа. Ибо как у Отца есть Утешитель за
нас, именно Господь, так есть Утешитель также и здесь,
Котораго Он благоволил послать после Своего вознесения.
Ибо эти первоначальныя и первозданныя силы, неподвижныя,
существующия субстанционально, вместе с подчиненными
ангелами и арханегелами, с которыми они одноименно
называются, производят различныя действия. Так даже и
Моисей силу ангела Михаила призывает чрез близкаго себе
и низшаго [по сравнению с Михаиломъ] ангела. Подобное
также найдем у прочих пророков, но Моисею же явился
близкий и соседний ангел. Слушал его и говорил с ним
Моисей прямо лицем к лицу. У других же пророков, по
действию ангелов, движение некоторое было как бы
слушающих или видящих. Поэтому одни только слушали,
другие только видели, как это уже на Самуиле
наблюдается. Елисей один только слышал голос, которым
был призван. Если бы голос был ясным и общим, то он
услышан был бы всеми присутствующими; теперь же он
услышан был только тем, в котором совершалос движение,
производимое ангелом.
II, 2. И той очищение есть о гресех
наших, не о наших же, т. е. верных, но и всего мира.
Следовательно, Он всех спасает, но одних обращая путем
наказаний, других же по их доброй воле и по заслугам, да
всяко колено поклонится небесных, земных и преисподних,
т. е. ангелы, люди и души, которыя до пришествия Его
переселились из этой временной жизни.
II, 3. И о сем разумеем, яко познахом
Его, аще заповеди Его соблюдаем. Подлинный гностик и
дела соответствующия совершает; кто же дел не совершает,
не есть гностик. И можно знать правыя дела и не знать
умопостижимых таин. Затем тот, кто умеет совершать одни
дела из-за страха наказания, другия же из-за обещания
воздаяния, научается преуспеянию гностика, совершающаго
дела по любви.
II, 5. Поэтому Апостол продолжает и
говорит: А иже аще соблюдает слово Его, поистине в сем
любы Божия совершенна есть; о сем разумеем, яко в Нем
есмы по вере и по любви.
II, 7–8. Не заповедь нову пишу вам, но
заповедь ветху, иже имеете исперва, чрез закон,
разумеется, и чрез пророков, где говорится: "Бог есть
един". Поэтому апостол и заключает [свою мысль]:
заповедь ветха есть слово, еже слышасте исперва. Снова
же апостол говорит: заповедь же эта есть яко тма
мимоходит, т. е. заблуждения, и свет истинный уже сияет,
действуя в людях сообразно их вере, конечно, разумению,
завету, предуготовленному суду.
II, 9. Глаголяй (себя), сказано, во
свете быти; – в свете значит в истине; а брата своего,
сказано, ненавидит: братом называет, конечно, не только
близкаго, но и Господа. Ибо ненавидят Его неверные и не
соблюдающие Его заповедей. Поэтому апостол прибавляет:
любяй брата своего, сказано, во свете пребывает, и
соблазна в нем несть. Затем говорит о преуспеянии и
развитии душ, до того времени пребывавших во плоти, и
называет детками тех, которым оставляются греси имене
Его ради, ибо многие верят только по имени; отцами же
называет совершенных, тех, которые познали Безначальнаго
и разумом постигли, что это – Сын, о котором выше
Апостол сказал: Безначальный.
II, 13. Пишу, говорит, вам, юноши, яко
победисте лукаваго.
II, 14. "Сильные юноши", презревшие
удовольствия; лукавым называет гордыню диавола. Дети же
познают Отца, т. е. те, которые бежали от идола и
призваны к одному Богу. Ибо мир, сказано, во зле лежит.
II, 15–16. Но разве не мир и все еже в
мире называется творением Божием и не об этом ли
сказано: зело добра? Но похоть плотская и похоть очима и
гордость житейская, которыя происходят от извращения
жизни, несть от Отца, но от мира сего и из нас.
II, 17. Поэтому и мир преходит, и похоть
его: а творяй волю Божию и заповедь Его пребывает во
веки.
II, 19. От нас, сказано, изыдоша, но не
беша от нас: ни ангелы отступления, ни погибельные люди,
но да явятся, яко не суть от нас. Довольно явственно
(апостол) различает род избранных и погибельных; и то,
что в вере пребывает, имеет помазание от Святаго,
которое бывает по вере; кто же не пребывает в вере,
лживый есть и антихрист, который сказано, говорит, яко
Иисус несть Христос. Ибо Иисус – Спаситель и Избавитель,
и Христос – Царь.
II, 23. Отметаяйся Сына по неведению Его
ни Отца имать и не знает Его. Кто же знает Сына, тот и
Отца познал, сообразно своему знанию (о Сыне).
II, 28. Егда явится Господь во втором
пришествии, он будет иметь дерзновение и не постыдится,
потому что это постыждение есть великое наказание.
II, 29. Всяк, говорит, творяй правду, от
него родися, т. е. по вере (своей) возрожден.
III, 1. Мир не знает нас, зане не позна
Его. Миром называет по-мирски, в удовольствиях живущих.
III, 2. Возлюбленнии, сказано, ныне чада
Божии есмы не естественным избранием, но потому, что
имеем отцем Бога. Большая же любовь заключается в том,
что, когда мы не имеем никакого познания о Боге, Он тем
не менее избирает нас и называет своими сыновьями. Не у
явися что будем, т. е. какой славы мы достигнем. Ибо
егда явится, т. е. когда мы сделаемся совершенными, то
будем подобны Ему, как пребывающие в покое и
оправданные, чистые в добродетели, ибо узрим самый вид
Его, якоже есть, удобопостижимо.
III, 8. Творяй грех, от диавола есть, т.
е. из части диавола то, к чему он стремится и что
избирает. Исперва, говорит, диавол согрешает: сначала:
т. е. от того момента, когда начал грешить, безповоротно
пребывая во грехе.
III, 9. Всяк, говорит, рожденный от
Бога, греха не творит, яко семя Его пребывает в нем, т.
е. слово Его (пребывает) в том, кто по вере возрожден.
III, 10. Как мы понимаем выражение: чада
Божия, – так и под чадами диавола мы разумеем избирающих
подобное диаволу; равным образом о них же говорится, что
они происходят от лукаваго.
III, 12. 15. Всяк, ненавидяй брата
своего человекоубийца есть, ибо в нем по неверию умирает
Христос. Итак, справедливо присоединяет апостол говоря:
и весте, яко всяк человекоубийца и неверный не имать
живота вечнаго в себе пребывающа. Христос пребывает,
обитая в уме верном.
III, 16. Ибо Он по нас т. е. за
апостолов, душу свою положи. Итак, если Он положил душу
свою за апостолов, то и апостолы Его также (должны)
полагать самих себя, пишет (ап. Иоанн), как бы так
говоря: "мы", апостолы, ради которых Господь положил
душу свою, "должны полагать души свои за братьев", ибо
спасение ближних есть слава апостолов.
III, 20. Яко болий есть, сказано, Бог
сердца нашего, т. е. сила Божия, Его постижение, которое
следует за душой, поэтому апостол присоединяет и
говорит: и весть вся.
III, 21. Возлюбленнии, аще сердце наше
не зазрит нам, дерзновение имамы к Богу.
III, 24. И о сем разумеем, яко пребывает
в нас, от Духа, его же дал есть нам, т. е. согласно
созерцанию и прозрению относительно будущаго.
IV, 18. Совершенна любы вон изгоняет
страх, ибо совершенство вернаго человека есть любовь.
V, 6. Сей есть, сказано, пришедый водою
и кровию, и снова: (V, 7–8) яко трие суть
свидетельствующие: дух, т. е. жизнь, и вода, т. е.
возрождение и вера, и кровь, т. е. познание; и трие во
едино суть. В Спасителе эти силы спасительны, и сама
жизнь находится в самом Сыне Его.
V, 14. И сие есть дерзновение, еже имамы
к нему, яко аще чего просим по воли его, послушает нас.
Не абсолютно сказал, чтобы просили, но что должно
просить.
V, 19. И мир весь во зле лежит, не
творение, но мирские люди и живущие сообразно похотям.
V, 20. Сын Божий прииде и дал есть нам
разум, конечно, по вере нашей приходящий в нас, который
также и Духом Святым называется.
Второе послание Иоанна, которое написано
к девам, самое простое. Написано оно к некоей
вавилонянке, по имени Еклекта, говорит же о избрании
церкви святой. Апостол утверждает в этом послании, что
совершенства веры вне любви нет, и учит, чтобы никто не
разделял Иисуса Христа, но верил, что один Иисус Христос
пришел во плоти; ибо кто разумом постиг Сына, тот и Отца
также познает и величие силы Его безконечное время
действующее умом постигает.
10–11. Аще кто приходит к вам и сего
учения не приносит, не приемлете его в дом и радоватися
ему не глаголите. Глаголяй бо ему радоватися, сообщается
делам его злым. Таковых запрещено приветствовать и
оказывать гостеприимство. Это в данном случае не
является безчеловечным: апостол увещевает и не искать, и
не состязаться с таковыми тем, которые не в силах
умозрительным путем обсуждать божественное, чтобы чрез
них они не были отвлечены от учения истины, под влиянием
доводов похожих на истинное. Я же полагаю, что не должно
и молиться с таковыми, потому что после того, как от
имеющаго молиться вызвано приветствие, молитва, которая
совершается в доме, заключает в себе выражение радости и
мира.
Климент Александрийский
Цитировано по:
"Ипотипосы" Климента Александрийскаго.
Доцента
А. И. Сагарда. // "Христианское
чтение". Ежемесячный
журнал, издаваемый при Императорской
С.-Петербургской
Духовной Академии. - СПб.: Типография
М. Меркушева,
1913. - Том CCXL. - Часть I. - С.
1108-1127.
Азбука веры
Примечание
1.
Str. I, I, 12. 16; IV, I, 2; VI, I, 2
Strählin II, 911, 1126, 24816.
2. Ср.
Str. I, II; IV, II; VI, I, 2; VII, XVIII, 110 Strählin
II, 13–14, 249–251, 422–423; III, 78.
3. Ср.
Str. I, I, 11. 12. 14 Strählin II, 8–11. Поэтому
Климент нередко называет свои Строматы ὑπομνήματα. Ср.
Str. I, I, 11. 14. 19 и т. д. Поэтому же полный титул
Стромат, какой мы находим на страницах этого же
творения, таков: ὁ μὲν κατὰ τὴν ἀληθὴ ϕιλοσοϕίαν
γνωστικῶν ὑπομνημάτων πρῶτος (τρίτος) Στρωματεύς. Ср.
Str. I, XXVIII, 182; III, XVIII, 110 Strählin II,
11255–6, 24714–15.
4. I, 14627.
5. Собрание свидетельств о нем
древне-церковных писателей дает Prenschen у Harnack'а –
Geschiehte der altchristlichen Litteratur bis Eusebius.
Th. Ï Die Uberlieferung und der
Bestand, S. 437–439.
6. Ср.
Harnack A., Geschiehte der altchristlichen Litteratur
bis Eusebius. Th. IÏ Die Chronologie, B. II, S. 69.
7. См.
Harnack A. prof., Die Hypotyposen des Theognost. Texte
und Untersuchungen XXIV, 3.
8. Ср.
Фотий, Bibliotheca c. 106:
τοῦ μακαρίου Θεογνώστου Ἀλεξανδρέως καὶ εζηγητοῦ.
9. Ср.
Фотий, Bibl. c. 106: ἐν
δὲ τῷ ἑβδόμῳ, ὅν καὶ
"Περὶ θεοῦ δημιουργίας"
ἐπιγράϕει. Непонятно,
замечает Harnack (D i e H y p
o t y p. d e s T h e o g n o s t), почему седьмую
книгу Ὑποτυπώσεων Феогноста считают то повторением
основных положений предыдущих шести (Zahn
Th. prof., Forschungen zur Geschichte des
neutestamentlichen Kanons und der altkirchlichen
Literatur. Theil IIÏ Supplementum Clementinum. Erlangen
1884. S. 130), то трактатом,
посвященным вопросу об управлении Бога миром
(Krüger G., Geschichte der altchristlichen Litteratur.
S. 133).
10. Ср.
Zahn, Supplem. Clementinum, S. 130–131.
11.
H. E. VI, 13–14.
12.
Bibliotheca, cod. 109.
13.
P. Dausch. (Der neutestamentliche
Schriftkanon und Clemens von alexandrien. 1894.
S. 42) отрицает наличность такого единодушия между этими
двумя свидетелями в данном случае, но без достаточных
оснований: Фотий не ставил своей задачей указать более
или менее подробно содержание Ὑποτυπώσεων, но отмечает
только главную цель их (ὁ δὲ ὅλος σκοπός) и поэтому не
дает подробнаго перечня книг Св. Писания, которыя
изъяснялись в Ὑποτυπώσεων.
14. Евсевий, H. E. VI, 14.
15. I, 1. Ср. проф. В. В. Болотов,
Лекции по истории древней Церкви. I. Введение в
церковную историю. Под редакцией проф. А. И.
Бриллиантова.
16. Ипотипосы, несомненно, содержали в
себе много преданий относительно двенадцати и семидесяти
апостолов – тех преданий, которыя Климент воспринял παρὰ
τῶν ἀρχαίων πρεσβυτέρων (Евсевий, H. E., VI, 13),
особенно от того, кто по времени ὕστατος ἧν δυνάμει δὲ
πρῶτος (Климент Ал., Srt. I, I, 11. Strählin II, 8) –
разумею Пантена. О последнем Климент по свидетельству
Евсевия (H. E. VI, 13. Ср. Фотий, Bibl. col. 109), в
Ипотипосах ὀνομαστὶ ὡς διδασκάλον μνημονεύει.
17. Епископом триккским в Фессалии,
около 600 года составившим комментарий на Апокалипсис,
который до настоящаго времени еще не опубликован, хотя и
сохранился в рукописях. Ср. Diekamp
Fr., Mitteilungen über den neuaufgefundenen Commentar
des Oekumenius zur Apokalypse. Sitzungsberichte der Kgl.
preuss. Akademie der Wiss. zu Berlin 1901, S. 1046–1056.
18. Рукописное предание Adumbrationes
ограничивается всего лишь двумя кодексами: Laudun. 96
(IX в. L) и Berol. Phill. 1665 (теперь 45. XIII в. М).
Обе рукописи подробно описаны Zahn’ом (Suppl. Clem.,
11–14) и O. Stählin’ом (Clemens Al., B. I, S. XLV-XLVI;
B. III, XLI-LII).
19. Ср.
Suppl. Clem., S. 130–156.
20. Φησί.
Ставить субъектом при ϕησὶ ὁ Κλήμης,
как это делает Preuschen
у H a r n a c k’ а
(Geschichte der altchristlichen Litteratur. Th.
I, S. 303), и весь данный фрагмент понимать не как
дословную выдержку из Ипотипос Климента, но как реферат
Икумения, нет оснований.
21. Пользуясь изданием Cramer’а, D i n d
o r f (Clementis Alexandrini opera, III, 49320–30)
присоединяет к данному фрагменту еще небольшое
замечание, но без достаточных оснований. Ср. S t ä h l i
n III, XXXII.
22. Вместо ειεν παθητὸν σάρκι (чтение
кодексов Bodl. Misc. 185 и Paris. graec. 223), εἵημεν
παθητοὶ σάρκι (чтение Zahn’а, принимаемое и Preusehen’ом.
Ср. Suppl. Clement. 674; Geschichte
der altchristlichen Litteratur. Th. 1, 3031.
23. Ср.
Dindorf, Clementis opera III, 49316–18, 4946–9.
24. О принадлежности Варнавы к числу 70
апостолов Климент говорит и в Str.
II, XX, 116.
25. Ср.
C h r o n i c o n p a s c h a l e, I, p. 421 (ed.
Bonn.): "относительно указанных 70 апостолов после
поставленных ранее 12 повествует Климент писатель в
пятой книге Ипотипос".
26. Ср.
Prophetarum vitae fabul. ed. T h. S c h e r m a n
n, S. 161: "нашли же мы в Воспоминаниях святаго Софрония
(ученика Иоанна Мосха) и другое очень многое достойное
памяти, но и это, что Господь собственными руками
крестил только Петра, Петр же – Андрея и Андрей – Иакова
и Иоанна, этот же прочих апостолов, и что Госпожу нашу
Богородицу Иоанн крестил вместе с Петром".
27. Παρέλκεται. Ср. Str. VI, XVI, 133;
VII, VII, 41; VII, VIII, 51.
28. Вместо προτρεπτικῶς, Schwartz
читает: πνευματικῶς, т. е. "узнав духовно". Ср. Евсевий.
H. E. II, 15, 2: γνόντα δὲ τὸ πραχθέν ϕασι τὸν ἀπόστολον
ἀποκαλύψαντος αὐτῷ τοῦ πνεύματος.
29. Принадлежность этого фрагмента к
VI-ой книги Ипотипос подтверждается близостью его по
содержанию к следующему фрагменту, относительно котораго
Евсевий определенно заявляет: "Климент... в шестой книге
Ипотипос".
30. Ср. фрагмент 8-ой и Adumbr. к
1Петр. V, 13.
31. Ср. Евсевий, H. E. III, 39, 15.
32. 1Петр. V, 13. Что в данном отрывке
принадлежит Клименту Александрийскому и что Папию
Иеропольскому, трудно решить. E. Schwartz (Abhand. der
Ges. der Wissensch. zu Gött. Phil. hist. Kl; N. F. Band.
VII Nr 5) полагает, что цитата 1Петр. V, 13 восходит к
Папию.
33. ἥν. Grabe читает: ὅν, относя это ὅν
к Иасону. Мысль получается следующая: "в беседе Паписка
и Иасона, о котором Климент в шестой книге Ипотипос
говорит, что о нем упомянул Лука в Деяниях
Апостольских". По поводу чтения Grabe Zahn замечает: "Grabe
Spicil. II. 130 сделал эту необходимую коньенктуру, но
еще более склонился к допущению, что Максим (Исповедник)
неправильно понял слова Климента и действительно написал
ἥν", и в дальнейшем, принимая поправку Grabe, пишет: "Климент
таким образом сделал не это нелепое утверждение, что
(ап.) Лука – составитель "Диалога Паписка и Иасона", но
совершенно приемлемое, что Иасон диалога тождественен с
упоминаемым в Деян. XVII, 7–9
Иасоном. Ср.
Otto, Corp. apol. IX, 350. Утверждение
Harnack’а (Texte
und Unters. I, I, 123; III, 124), что коньенктура
Grabe просто неприемлема, опрометчива... Максим только
для того, вопреки первоначальной форме названия диалога
(ср. Harnack 1, 117), поставил Иасона после Паписка,
чтобы к имени Иасона присоединить замечание Климента.
Далее выражение ἀναγράψαι (вместо συγγράψαι,
συντάξασθαι, γράψαι) было бы странным для обозначения
составления книги... Это слово обычное выражение для
обозначения почетнаго упоминания или в оффициальном
документе, или в таких памятниках, как Деяния Апостолов
для древне-кафолической Церкви и "Церковная История"
Евсевия для позднейших веков. Подобныя ссылки на
новозаветныя места Климент часто делал в Ипотипосах".
34. Ср. Adumbr. к 1Петр. V, 13.
35. Profectum προκοπήν. Ср. Str. II,
XVI, 75 и др.
36. По Zahn’у (Suppl. Clem. 79), здесь
оканчивается мысль, и далее начинается другое
предложение; по Stählin’у же (III, 203), дальнейшия
слова: per resurrectionem Iesu Christi, входят в состав
даннаго предложения.
37. Эта же мысль несколько раз
повторяется в Adumbrationibus. Ср. Adumbr. к 1Петр. III, 18. 21;
1Иоан. III, 15. Ср. также Str. VII, 76: τὴν ἐν αὐτῷ τοῦ
κυρίου ἀνάστασιν δοξάζων.
38. Decebat. По Zahn’у (Supp. Clem. 79,
ср. 93) должно читать не decebat, но dicebat и ближайшее
iterum относить не к reverti, при котором уже стоит
secundo, а к dicebat. Последствия такого понимания
даннаго места довольно значительны. 1) Iterum при
dicebat указывает на сейчас перед этим местом стоявший
отрывок Ипотипос, который не сохранился до нашего
времени. 2) Субъектом при dicebat, по мнению Zahn’а,
нужно разуметь одного из тех ἀνδρῶν μακαρίων, которые
являлись учителями Климента.
39. Ср. Eclogae proph. 56–57.
40. К данному месту Zahn делает
следующее примечание: "Климент – первый христианский
писатель, который часто пользуется этим приемом
сокращенной цитации".
41. Ср.
Clemens Al. ed. Stähl. III, 227. Cm. Zahn, Supplem.
Clem. 93–94, 53–54.
42.
Eclogae proph. 56.
43.
Speculatio ἐπισκοπή.
Ср. Str. VI, XVII, 155.
44. Вместо Бога. Ср. Str.
IV, VII, 46.
45. Ср.
Str. VI, VI, 45.
46. Ср. Str. IV, 97.
47. Ср. Рим. XI. Str. II, 42–43; VI,
117–120.
48. Ср. Str. I, 153, VI, 132.
49. Stählin: canibus. В кодексе M стоит
canibus, кодексе L carnibus. Wilamowitz-Moellendorf
пишет: las er κυνῶν statt τῶν κοινῶν.
50. Str. V, I, Ï οὐ μὴν οὐδὲ ὁ πατήρ
ἄνευ υἱοῦ ἅμα γὰρ τῷ "πατήρ" υἱοῦ πατήρ – положение,
которое могло бы, по замечанию Zahn’а, стоять и у
Афанасия Алекс.
51. Ср. Paed. I,
VI, 49;
Adumbr. к 1Иоан. V, 8.
***
Труды пресвитера Климента Александрийского:
|