Каллист Ангеликуд. Слово восемнадцатое, состоящее
из сорока одной главы
Каллист Ангеликуд, или Каллист
Катафигиот, или Каллист Тилликуд (XIV–XV вв.) –
подвижник-исихаст, богослов и философ, основатель и игумен монастыря
Богородицы "Катафиги" близ г. Меленикон в Македонии. О жизни его известно крайне мало. Каллист Ангеликуд – автор
известного трактата "О божественном единении".
Каллист Ангеликуд
***
Содержание
Глава 1 2
3 4 5
6 7 8
9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20
21 22 23
24 25 26
27 28 29
30 31 32
33 34 35
36 37 38
39 40 41
Слово 18-е Каллиста Ангеликуда [1]
публикуется впервые. Слово сохранилось в единственной
рукописи – Vat. Barb. gr. 420, f. 333v-339r. Однако эта
рукопись занимает особое место среди кодексов,
содержащих творения Каллиста Ангеликуда [2]. По мнению
А.Ю. Виноградова, скрупулезно исследовавшего рукопись
Barb. gr. 420 (и некогда составлявшую с ней единое целое
Barb. gr. 592) [3], она представляет собой автограф
Каллиста Ангеликуда [4]. Это обстоятельство делает
рукописи Barb. gr. 420 и 592 важнейшими свидетелями
текста как собрания Слов, в достаточной мере условно
именуемого "Исихастским утешением" [5], так и Глав
Каллиста Ангеликуда (наиболее полное собрание, которых
содержится как раз в кодексах Barb. gr. 420 и 592) [6].
Однако помимо текстов, относящихся к
упомянутым выше двум собраниям – Слов ("Исихастское
утешение") и Глав (иногда именуемых "Исихастским
обучением" [7]), в кодексе Barb. gr. 420 имеется целый
ряд Слов, отсутствующих в других рукописях, но при этом
жанрово и стилистически весьма близких к Словам,
составляющим "Исихастское утешение". Если не считать
Слова 4 [8], от которого в кодексе осталось лишь
окончание [9], здесь содержится 5 Слов, не вошедших в
состав "Исихастского утешения": Слова 5, 13, 15, 16 и 18
[10]. Из них только Слово 16 оказалось опубликованным
благодаря включению (случайному или осознанному) в
состав так называемых "Глав Каллиста Катафигиота"
(именуемых также "Трактатом О божественном единении")
[11] в виде 76-й главы этого собрания. Таким образом
Слово 16 рукописи Barb. gr. 420 увидело свет в составе
знаменитой святоотеческой антологии "Добротолюбие" еще в
1782 г. [12] Остальные четыре Слова до сего дня остаются
не только не изданными и не изученными, но и практически
не описанными [13].
Слово 18 по форме (серия относительно
кратких глав) находится в одном ряду с такими Словами
"Исихастского утешения", как 24-е и 25-е [14] (по
рукописи Vat. gr. 736; в Barb. gr. 420 это – Слова 11 и
12 [15] ), так как эти Слова также представляют собой
серии глав (24-е – сотницу, 25-е – 22 главы). С другой
стороны, Слово 18, будучи своего рода "таинственным объяснением" [16] 103 псалма, примыкает
к тем текстам Каллиста Ангеликуда, в которых
рассматриваются и объясняются те или иные места
Священного Писания. В большинстве случаев, однако, в
Словах и Главах Каллиста Ангеликуда разбирается только
какой-либо один стих, реже – 2 или 3, в то время как в
Слове 18 фигурируют первые 24 из 35 стихов 103 псалма,
что необычно для этого автора, чтобы не сказать –
уникально. Отдаленное сходство со Словом 18 в этом
отношении можно увидеть разве что в Главе 84-й из той же
рукописи [17].
В стилистическом и лексическом отношении
Слово 18 весьма сходно с упомянутыми выше Словами
"Исихастского утешения", состоящими из сравнительно
кратких глав. Эти главы, как правило, отличаются от
других Слов и Глав не таким усложненным синтаксисом и
отсутствием излюбленных Каллистом Ангеликудом
неологизмов и hapax legomena. В то же время следует
отметить, что именно в Слове 18 встречаются два заметных
случая отклонения от классической нормы, а именно:
άµέρῳναι (ж.р. мн. ч. от άµέρῳνος в гл. 19 и άπоλυται
(то же от άπоλυτας) в гл. 28. Подобные отклонения [18]
наблюдаются в творениях Каллиста Ангеликуда крайне
редко. Можем отметить µετόχαι (мн.ч. от µετόχη –
"причастница", ж.р. от µετоχоς) в Главах [19].
Предлагаемый ниже греческий текст
публикуется с максимальным сохранением пунктуации и
акцентуации (главным образом, в отношении "энклитик")
рукописи, а также орфографии при передаче таких
написаний, как τῳόντι, ταηάλιστα и.т.п. [20] Особенно
важным представлялось сохранить пунктуацию рукописи, не
только в силу того, что, как показал Ж. Норе,
"византийская" пунктуация зачастую куда лучше
способствует уяснению смысла сложного, например,
богословского текста, чем во многом искусственная
"классическая" (лишенная, к тому же, единообразия), но и
потому, что в данном случае мы имеем дело с
автографической рукописью.
В заключение представляется
целесообразным вкратце изложить со-держание Слова 18.
Оно начинается с благословения (гл. 1–2), причем
указывается, что человек возносит благословение не для
того, чтобы привлечь вездесущего Бога, а для того, чтобы
утвердить в Нем ум. Сияние славы Божества останавливает
ум от блуждания, что является основой для всякого
богословия.
После благословения предлагаются
прошения, каковые следуют до гл. 14, где идет речь об
остановившемся по благодати уме. За этим уже следует
собственно богословие.
В гл. 4 говорится о том, что
останавливающийся от сияния Божества ум (ср. также гл.
43 "О божественном единении") сам одевается в ризы света
и становится сияющим, что, согласно Каллисту Ангеликуду,
служит признаком начала вхождения в покой Божий.
В гл. 5 Каллист указывает на то, что
сияющий в Боге ум освобождается от последних остатков
рассеяния, блуждания по земле мира. С полным
прекращением рассеяния былая теснота сердца сменяется
его "расширением", и сердце становится вместилищем
Божества и покоящегося в Боге ума (гл. 6). В таком
сердце огонь славы Божией становится одновременно и
прохлаждающей росой Духа (гл. 7). Дух возводит душу на
небо, и она становится божественной колесницей, которая
носит Бога и носима Им (ср. Беседу 1 "Макариевского
корпуса"). Такая душа исполнена любви ко всему творению
и подвигается Богом на брань со злом (гл. 8–9). После
орошения росой Духа ум в сердце, облеченный в одежды
Духа, оказывается в небесных высотах, как будто на
облаке, и временами, очищенный от земной тяжести,
восторгается в видения, но не сам собой, а носимый
Духом, испытывая вышеестественное рождение от Него и
созерцая в ликовании и любви к Богу духовное (гл. 10).
Пребывающая в Боге душа не может уклониться во зло (гл.
12). Когда покой Божий достигнут и "потоки благодати"
"стали" на горе созерцания (гл. 13–14), прошения, как
уже указывалось выше, заканчиваются, и далее Каллист
ведет речь уже о богословии.
Душа, которая, как сказано было в гл. 9,
носит Бога и движима Им на брань со злом, как бы
"накапливает" потоки благодати в сердце и обрушивает их
на зло, но делает это, когда Бог "запрещает" злу, а не
по собственной воле (гл. 15). От "гласа грома" этого
"запрещения" делающие беззаконие (мысли) "убоятся", и
душа обретает "непадательность" (даже в мыслях), о чем
просила ранее (гл. 16).
После обретения этой "непадательности"
божественные мысли ума "нисходят в поля", продолжая – во
святых и через них – Домостроительство спасения Божия на
основаниях, предначертанных божественным замыслом от
сотворения мира (гл. 17), причем мысли святых никогда не
прейдут установленных этим замыслом пределов (гл. 18).
Однако когда описанное в предыдущих главах "делание" по
какой-то причине "оскудевает", то подвижнику по немощи
плоти посылаются слезы покаяния, которые, впрочем, не
только во время "оскудения", но и "среди гор созерцания"
подают душе "радостопечалие". На этих горах созерцающие
души "обитают", подобно птицам небесным (гл. 19), и
посреди своего созерцания будут услышаны, получив свыше
"напоение" (гл. 20).
Начиная с гл. 21–22 и до конца Слова
Каллист Ангеликуд повествует главным образом о том, как
божественные Хлеб и Вино Духа, "износимые" в Священном
Писании пророками и апостолами, и в логосах творения
"умащают лице земли", прорастают и дают свой плод.
Говорится также о причинах грехопадения и о борьбе
благодати со злом.
Как уже отмечалось выше, последние 10
стихов 103 псалма не находят своего отражения в
"таинственном объяснении" Каллиста Ангеликуда.
Слово 18 содержит практически полный
набор основных тем и понятий, рассматриваемых и
употребляемых в других творениях Каллиста. Это и
представление о "двух видениях" – славы Божией и любви
(гл. 28), и понятие "умного Рая", пусть и упоминаемое
лишь вскользь (гл. 35), и размышления о "таинстве
Воплощения Бога Слова" (гл. 17, 27, 36, 38, 40, 41), без
которого было бы невозможно духовное восхождение и
обожение [21], и образ "внутреннего человека" (гл. 35),
и "земля" как образ сердца (гл. 18, 21, 23, 24).
Перечисление можно было бы продолжать и далее. Параллели
с другими творениями Каллиста Ангеликуда в Слове 18
весьма многочисленны, и в этом смысле оно являет собой
весьма репрезентативный текст. Однако в настоящей
публикации мы не ставили перед собой задачу создания
подробного комментария к издаваемому тексту. Задача была
намного скромнее: представить читателю издание и перевод
замечательного памятника исихастской письменности XIV
столетия, до сих пор остававшегося практически
неизвестным. Можно надеяться, что готовящаяся в
настоящее время публикация основных собраний текстов
Каллиста Ангеликуда [22] позволит в обозримом будущем
установить связи между различными творениями
византийского исихаста и приступить к систематическому
описанию его богословских и аскетических воззрений.
О. А. Родионов
Велий Господь и хвален зело зело, и
величию Его несть конца [23]. Итак, по- клонимся Ему и
восплачемся пред Ним, сотворшим нас, яко Той Господь
наш, и мы овцы пажити Его [24].
Благослови, душе моя, Господа [25], не
для того, чтобы прибавить что-то Ему, нетварному и ни в
чем не испытывающему недостатка, но чтобы ты воз-
зрением на Него стала просвещенной и испытала
тьмочисленные блага, становясь благой и просветляясь.
Итак, благослови тем, что делаешь по заповеди, и [тем,
что] видишь сущее окрест Бога и Самого Бога.
Господи Боже мой, возвеличился еси зело
[26] зело. Потому не оставь меня в нищете моей, но да
возвеличится на мне великая Твоя милость.
Во исповедание и в велелепоту облеклся
еси, Господи, одеяйся светом яко ризою [27]. Итак,
облеки меня великолепною славой Царствия Твоего, светом
Твоим присносущным.
Возводя облаки от последних земли [28],
возведи мой ум неуклонно к Тебе от последнего предела
рассеяния по земным [вещам], чтобы [я мог] видеть и
наслаждаться чрезвычайной красотою славы Твоей, Господи.
Простираяй небо яко кожу [29],
распространи мое сердце, расширь его и соделай его
страннолепным жилищем Твоим и вместилищем.
Покрываяй водами превыспренняя Своя
[30], покрой меня дароизливаемой росою животворящего
Твоего Духа.
Полагаяй облаки на восхождение Свое
[31], вознеси меня сообразно Твоей духовной силе от
земли, собирая мой дух, насколько возможно, в небесных
высотах, и так взойди на меня, Премудротворче, и
подвигай меня, как подобает. Утверди меня в любви Твоей,
наступающего на змей и скорпионов [32] и на мирские
соблазны, Господи.
Ходяй на крилу ветреню [33], Господи,
подай мне, Душелюбец, животворящее веяние Духа, чтобы,
когда я любовью и ведением, словно крыльями души, с
помощью [этого веяния] полечу к Тебе, Ты взошел на меня
и походил [34] во мне, Человеколюбивейший.
Творяй ангелы Своя духи и слуги Своя
пламень огненный [35], даруй мне та- инственное
превышеестественное рождение от Твоего Святого Духа,
чтобы я таким образом стал [и сам] духом [36], и узрел
сообразно духовное, и стал непогрешимым вестником Твоих
[таинств], возвещая братьям моим о спасении моем и о
Твоей милости ко всем и дивной премудрости. Затем,
очистив [меня] так от земли огнем любви и как бы утончив
в пламень, яви меня служителем и предстоятелем Твоей
присноблистающей и неприступной славы.
Основаяй землю на тверди ея [37], будь
мне, Отче, основанием, чтобы, твердо взойдя на Тебя, я
принес подобающий плод.
Не преклонится в век века [38] земля: но
и я не преклонюсь никогда и никак ко злу, Господи, если
Ты будешь моим основанием и утверждением.
Бездна яко риза одеяние ея [39]; мне же
да будет бездна милости Твоей, словно риза – одеянием
Иисусовым.
На горах станут воды [40], а на уме,
высокосозерцающем и высоковозве- щающем [тайны] Твои,
станут потоки Твоей благодати, восхождения, по- лагаемые
в сердце [41].
От запрещения Твоего побегнут [42] те
воды, от запрещения Твоего гнева за грех побегут равным
образом потоки благодати: те – от гор, на которых стали,
эти – от вознесенного Духом ума.
От гласа грома Твоего убоятся [43] те
[воды], конечно, а мысли ума изумят- ся и сокроются от
гласа Твоего Евангельского грома.
Снова воды восходят горы и нисходят
поля, не просто, но в место, еже основал еси им [44].
Подобным образом и божественные мысли – источники от
благодати – восходят горы и нисходят поля: восходят горы
воззрением на высоту славы Твоей, Вышний, полагая
восхождения в Сердцах [45] святых Твоих, и нисходят
поля, снисхождение Воплощенного Домостроительства
Твоего, творя поучением то смиренное, что сопутствует
этому [снисхождению]. И то, и другое – подобающим
образом, как от начала Духом передали пророки и
апостолы, на которых, словно на основаниях, созидали
учители и составилась вера и ее боготворящее [действие],
конечно, в месте, егожеосновал еси им, Господи.
Предел положил еси немощный песок водам
морским, егоже не прейдут воды, ниже обратятся покрыти
землю [46]. Размышлениям же верного сердца предел
положил еси всемощное Духа учение, каковой [предел] не
прейдут помышления – те, что помышляют что-либо иное,
кроме [этого учения]. Потому ниже обратятся покрыти и
омрачити землю, то есть сердце, божественные размышления
и мысли таковых [верных], но земля их, а именно сердце,
будет чистой и осиянной Солнцем Правды [47].
Посылаяй источники в дебрех [48], слезы
же о оскудении деяния – в покаяние. Однако и посреде
гор, то есть меж созерцательных божественных возвышений,
пройдут воды [49], слезы любви и радости. А они напаяют
и оживотворяют вся звери сельныя [50], разумеется –
душевные силы, всячески утучняемые ведением и
устремлением к Богу и размышлением. И не только напаяют
вся звери сельныя, как сказано, но и пустынные помыслы,
убегая далеко от мирских [дел] и [доставляемого] ими
беспокойства, точно некие онагри, ждут исцеления жажды
[51] их, жаждущих, конечно, узреть Бога посредством
чистоты [52], порождаемой слезами. Потому на тых, то
есть на горах, птицы небесныя, беспопечительные и
ведомые Духом, беспристрастные и созерцающие небесные
предметы души, привитают [53], беспрестанно плачущие в
дивном радостопечалии.
От среды будто бы камения, сильных и
божественных помыслов, дадят глас [54] слышащим
рыдающих: ибо не на короткое время или слабо плачут, и
особенно те, кто близ Бога и Царства. Благословен Ты,
Вышний, напаяяй и орошаяй горы, великие мыслью и высокие
умом души, превознесенные и восставшие превыше земных
низменностей, от превыспренних и небесных видений Своих
[55].
От плода и познания дел Твоих насытится
земля [56], то есть сердце, от них созерцающее славу
Твою. Ибо сказано в другом месте: Насыщуся, внегда
явитимися славе Твоей [57].
Прозябаяй траву скотом, злак на службу
человеком [58]: поистине Ты, Господи, двоякости души
соответственно двоякую подаешь пищу: её животной и
страдательной [части] – твердую пищу, Твои божественные
заповеди, требующие Твоего посещения и росы Духа, как
трава – внешним. Умной же [части] – нежную, и требующую
созерцательных очей, и питающую душу, подобно злаку, –
Твое познание, ибо умом рабски служит тебе в истине и
Духе всякий человек.
Вопрос: Но чего ради, Господи, Ты так
душелюбиво даешь соответствующим образом душе питаться?
Извести хлеб от земли [59]. Ибо с тех
пор, как мы приняли святое крещение, Ты, словно некое
семя, вложил в наши сердца животворящую благодать Духа –
хлеб с неба [60], дар веры, каковой [хлеб], таящийся в
земле сердец наших, созерцанием и деянием, [угодными]
Тебе, с тех пор, как мы научимся им, Ты изводишь и снова
являешь его нам восходящим из сердца нашего.
И вино веселит сердце человека [61]:
вино, творящее любовь, излияние Духа в сердцах наших.
Ибо сказано: Любовь Божия излилась в сердца наши Духом
Святым, данным нам [62]. [Вино] весьма сладкое, как дух
животворящий, и чрезвычайно горячее, как Бог, ибо Бог –
огонь [63], и в нас духовно изливаемое и движущееся.
Итак, тогда, как хлеб, Дух, имеющий особенную
животворящую и питательную силу, выводимый от земли
сердец наших и, словно некое вино, как сказано, Он ясно
является, веселя сердце человека, творящего, как
изъяснено [выше], заповеди, которым Ты научил [его], и
созерцающего божественное и превыше естественное, что
окрест Тебя. Однако и
Ради того, чтобы умастити лице
созерцательной души елеем [64] духовного помазания, Ты
прозябаешь, как сказано, упомянутую [выше] траву и злак
[65]. И что дивно, вовсе не только умащаешь, но и
Хлеб, который Ты изводишь из умной нашей
земли [66], то есть сердца, не делает износящую его
землю, или сердце, бессильной, как это [бывает] в
чувственном [мире], но напротив, укрепляет и утверждает
и передает ей всё самое лучшее. Поэтому блажен тот, из
чьего сердца изводится, восходя и присноизливаясь,
животворящий Дух, Хлеб насущный [67]: ибо Этот Хлеб
укрепляет сердце человека [68], принявшего Его.
Насытятся древа польская и кедри
Ливанстии, ихже еси насадил [69]. Поле и Ливан – это как
бы равнина благости Божией и высота славы [Его], которые
благодать обычно являет наиболее изобильно, так сказать,
в Домостроительстве Воплощения [Бога] Слова и в логосах
и законах твари. Насыщающиеся же древа и кедры – это,
конечно, помышления и созерцания обоих [этих видов]
ведения.
Тамо, то есть в двух видениях – славы
Божией и любви, – птицы, души, водительствуемые Духом и
не страдающие пристрастием к земному, отрешенные и
свободные от всего излишнего, вогнездятся [70] и
вселятся благодаря легкости мудрствовать и искать горняя
[71] посредством Духа.
Еродиево, – учителя, водимого Духом,
производящего от уст своих сладкоуханные богогласные
речения Духа для исправления многих, – жилище
предводительствует и начальствует ими [72],
созерцательными и сподобившимися ведения. Ибо всеми
предводительствует истинный учитель. Итак, поскольку
Божественная Церковь состоит из учащих и научаемых,
потому святое Слово двоякие подразделяет им и состояния
или действия, как бы их ни надлежало называть, говоря:
Горы высокия, разумеется, то высокое
окрест Бога, что созерцается и богословствуется,
проницательным, и легким в умных прыжках, и быстрым,
чтобы убегать от сетей гонящихся [за ними], и имеющим
беспристрастное и чуждое всего лишнего, а к тому же еще
и возвышенное мудрование, словно неким мысленным еленем
[73]. И не всем просто и кому придется уделено, а малым
по духовному возрасту и весьма пугливым, подобно зайцам,
когда за ними гонятся, через молитву прибежищем
становится камень [74], то есть Христос.
Сотворил еси луну [75], ум световидный,
получающий от умного Солнца свет духовный.
Во времена [76] – очевидно, в изменения;
ибо ум, конечно, не всегда одинаково приемлет свыше
светоизлияния, но иногда неотчетливо, иногда яснее.
Умное Солнце позна запад свой [77],
сокровенно-таинственное явление в святых душах. Ибо не
безрассудно и не неразумно просвещает Оно тех, в чьи
сердца заходит. Ибо просвещает всякого человека не
просто, но грядущего в мир [78].
Положил еси тьму, и бысть нощь [79]. По
благости же [Своей] Ты премудро положил другую тьму, а
именно – закрова [80] Твоего, чтобы таким образом
человек, как наделенный умом и свойством разумевать,
уразумевал Твое и размышлял об этом умно и радовался; и
не обретал бы Тебя, но постоянно искал Лица Твоего [81],
воспламеняемый окружающим Тебя рачением, и устремляясь
ввысь, и нигде не находя в настоящей жизни прекращения
познания Твоего, если не отпадет в наихудший порок
кичения или не пресытится из-за легкости стяжания. Итак,
Ты, насколько можно догадаться, таким образом положил
тьму закров Свой [82]. И вот, из-за нашего безумия и
нерадения бысть, увы, нощь [83], причина неведения, и
совершенного невидения, и злодеяния. Итак,
В этом неведении и злодеянии души, в
[этой] вселютой ночи, пройдут вси зверие дубравнии [84],
бесы, зверовидно нападающие, и стремящиеся дико и
неукротимо наброситься на нас, и вожделеющие посредством
страстей, словно лютыми зубами, злодейски пожрать нашего
внутреннего человека. Дубравнии же потому, что нападают
от сокрытых и бесплодных дел, насколько возможно, тайно,
– [от дел], являющих, по образу действия прелести, лишь
образ божественного Рая, на самом же деле не имеющих
никаких плодов, но представляющих собой вещество,
[предназначенное в пищу] огню. Но еще и
Скимни, то есть наиболее сильные демоны
страстей, возможно, гордости и безверия, не просто
проходят, неведением и злодеянием, но рыкающе мощью
брани, восхитити, с помощью забвения, и взыскати, с
помощью неведения, сущих от Бога, непрестанно пекущихся
о том, чтобы пребывать в познании, без забвения, в пищу
себе [85], скверным, и в отлучение от Бога и погибель.
Но – о дивное чудо Твоего промысла, Боже,
непревзойденный в человеколюбии! Ведь, хотя умное и
достижимое из явлений Твое познание и тьма, что окрест
Тебя, превращены в ночь, как я уже сказал, нашим
немощным неразумием, ты предлагаешь нам путь второго,
более высокого и необычайного познания – великое и
страшное [таинство] Домостроительства Воплощения Твоего
Единородного [Сына], лучше же [сказать] – сладостнейшее
и полнейшее таинство любви и единения. И
Возсия Солнце Правды [86], и тотчас от
силы дара обожения и благодати собрашася разбойники и
бесы, прежде нападавшие на нас, и в ложах своих, в
сердцах, не принявших, как подобает, солнечную зарю
из-за пристрастной привязанности к ночным делам, лягут
[87]; но не в нас, принявших евангельский луч и
радуюшихся свету Христову.
Потому-то не покоряющиеся Евангелию и
его благодати, как следствие, имеют сердца свои ложами и
логовищами, в которых почивает бесовское племя. Человек
же, созерцающий горнее и рассматривающий, как подобает,
небесное, верующий, как следует, идущий вслед за тем,
чему он верует, за сущим превыше ума и хранящий не то,
что присуще ему и привычно, но будучи, таким образом,
вне себя, поистине изыдет на дело [88] своего умного
Солнца, – веру в Воплощение и на созерцание
Божественного Домостроительства, согласно которому
Воплотившийся говорит, что Он совершил на земле дело
Бога Отца [89].
И на делание [90] Его – снова Солнца,
разумеется, общую благодать обожения, благодаря которой
всякий верующий становится удивительным образом
причастником божественного естества [91]. И это, то есть
"изыдет", будет ему до вечера, до конца здешней жизни.
Ибо истинный человек, созерцатель горнего, всегда
созерцает божественное и духовное в этих трех главных
превышеестественных видениях, собирая многое в
единовидное состояние в причастии единящего ум Духа.
Яко возвеличишася дела Твоя, Господи
[92], [соделанные] в творении, в Домостроительстве
Господа нашего Иисуса и в излиянии на всех верных Духа.
Вся премудростию сотворил еси [93]: и
то, и другое; и как от меньшего, так и от большего,
[совершенного] Тобою, Ты привлекаешь нас к Твоему
святому познанию и единению [с Тобой]. Ибо видимая тварь
явно проповедует славные и страшные [дела] Твои, а
явленное нам Воплощение Твоего Единородного [Сына] и
излияние Духа – несказанную любовь Твою к нам, ибо Ты
настолько соединился с нами, что весьма и весьма
притягательно и для верующих и, просто сказать,
вожделенно и боготворно. Поистине, весьма возвеличишася
дела Твоя, и вся преславно и премудростию сотворил еси,
Господи [94]!
Каллист Ангеликуд, преподобный
Азбука веры
***
Труды преподобного Каллиста Ангеликуда:
***
Примечание
1. См.
о нем: Rigo A. Callisto
Angelicude Catafugiota Meleniceota e l'esicasmo
bizantino del XIV secolo. Una nota prosopografica // Nil
Sorskij e l,esicasmo. Magnano, 1995. P. 251–268; Symeon
Koutsas. Callistos Angelicoudé's. Quatre traité''s
h%`é'sychastes inédits. Introduction, texte critique,
traduction et notes. Ath`enes, 1998. P. 19–29;
Родионов О. А. Каллист Ангеликуд // ПЭ. 2012. Т. 29. -
С. 545–554.
2. Наиболее подробное описание всех
известных на сегодня рукописей такого рода см. в статье:
Виноградов А.Ю. Существует ли "Исихастское утешение"
Каллиста Ангеликуда? Предварительные замечания о
рукописной традиции текста // БТ. 2012. Вып. 43–44. С.
367–380; см. также: Syméon Koutsas. Callistos
Angelicoudes. Quatre traité's hé'sychastes inedits. P.
72–82; Родионов. Каллист Ангеликуд. - С. 546–549.
3. Виноградов. Существует ли "Исихастское
утешение". - С. 373–376.
4. Там же. С. 374; см. также:
Rigo A.
Callisto Angelicude Catafugiota Meleniceota e l'esicasmo
bizantino del XIV secolo. P. 256; Родионов.
Каллист Ангеликуд. - С. 546.
5. Виноградов. Существует ли "Исихастское
утешение". - С. 368–369.
6. О рукописной традиции Глав Каллиста
Ангеликуда см.: Rodionov O. The Chapters of Kallistos
Angelikoudes. The Relationship of the
Separate Series and Their Main Theological Themes //
Rigo A., ed. Byzantine Theology and its Philosophical
Background. Turnhout, 2011. P. 141–147; Родионов
О.А.
Рукописная традиция трактата Каллиста Ангеликуда
"О божественном единении" //
Византийские исихастские тексты
/ Сост., общ.
и науч. ред.
А. Г. Дунаева. М., 2012. С. 423–428; Он же.
Каллист Ангеликуд. - С. 546–548.
7. Rodionov.
The Chapters of Kallistos
Angelikoudes. P. 142.
8. Здесь и далее, если не указано иное,
приводится нумерация по рукописи Barb. gr. 420, а не
Vat. gr. 736 – основному свидетелю текста полного
корпуса Слов "Исихастского утешения".
9. Виноградов. Существует ли
"Исихастское утешение". - С. 373.
10. См.: Там же. - С. 373 (без указания
номеров Слов); см. также: Syméon Koutsas.
Callistos Angelicoudé's. Quatre
traites hé'sychastes inédits. P. 80; Rodionov. The
Chapters of Kallistos Angelikoudé's. P. 147
(упоминание Слова 18).
11. Родионов. Рукописная традиция
трактата Каллиста Ангеликуда "О божественном единении".
С. 424, 428; Rodionov. The Chapters of Kallistos
Angelikoudes. P. 143, 145. Это обстоятельство отметил
еще архим. Симеон (Куцас), но он ошибочно указал 66-ю
главу из собрания "Каллиста Катафигиота": Syméon
Koutsas. Callistos Angelicoudes.
Quatre trai- tes hé'sychastes inédits. P. 80.
12. ФйокаАла.'Ev£-rir
aiv, 1782. Z. 1144–1146; 2-е изд.:
A9rjvcu, 1893. Т. В'.
Z. 486–488; 3-е изд.: A9rjvai, 1992. Т. É. Z.
40–43; славянский перевод прп. Паисия (Величковского) в
редакции справщиков Московского Добротолюбия:
Добротолюбие. Б. м., б. г. Л. 115об.– 118. О рукописной
традиции этого перевода см.: Родионов О. А. "Три книги
святого Каллиста" в переводческом наследии прп. Паисия (Величковского).
(По материалам рукописного собрания Нямецкого монастыря)
// Каптеревские чтения. Сборник статей. [Вып.] 10. М.,
2012. - С. 39–43; Он же. Каллист Ангеликуд. - С. 548.
13. Так, архим. Симеон (Куцас), указав
на наличие в рукописи Barb. gr. 420 Слов 5, 13, 16 и 18,
не упоминает Слова 15, очевидно, не выделенного им из
"массива" обрамляющих его текстов. См.:
Symeon Koutsas. Callistos Angelicoudes. Quatre traites
hesychastes inedits. P. 80.
14. Описание содержания см.: Ibidem. P.
96; см. также: Виноградов. Существует ли "Исихастское
утешение". - С. 371.
15. Там же. С. 373 (не указан номер
Слова – 12 – по Barb. gr. 420: f. 216v, in mg. sup.).
16. Пользуемся здесь определением свт.
Игнатия (Брянчанинова), примененным им к подобного рода
толкованию. См.: Таинственное объяснение 99-го псалма //
Сочинения епископа Игнатия Брянчанинова. Том 2:
Аскетические опыты. СПб., 18862. - С. 322–327.
17. Barb. gr. 420, f. 223v-224v; в
афонской рукописи Iber. 506, содержащей иное собрание,
это 29-я глава.
18. Основные особенности языка Каллиста
Ангеликуда рассмотрены в статьях: Rodionov.
The Chapters of Kallistos
Angelikoudes. P. 147–149; Родионов.
Каллист Ангеликуд. - С. 549–550.
19. Barb. gr. 420, f.
306r (гл. 188).
20. В
соответствии с принципами,
изложенными Жаком Норе в серии статей
(Noret J. Quand donc rendrons-nous a quantite
d’indefinis pretendument enclitiques l’accent qui leur
revient? // Byzantion. 1987. T. 57. Fasc. 1. P. 191–195;
Idem. Notes de punctuation et d’accentuation byzantines
// Byzantion. 1995. T. 65. Fasc. 1. P. 69–88; Idem. Les
regles byzantines de la division en syllabes //
Byzantion. 2007. T. 77. P. 345–348) и
реализованными, в частности, в изданиях: Janssens B.,
ed. Maximi Confessoris Ambigua ad
Thomam una cum Epistula secunda ad eundem.
Turnhout, 2002 (изложение принципов издания: P. CXXXVII-
CXLI); Pirard M., ed. `Αββᾶ'Iσαάκ τоῦ Σύρου Λόγоι
ἀσκµτικ ί. ἉἹ Ἅγιλον Ὅπος; 2012 (изложение принципов
издания: Σ. 200–203).
21. Это "таинство" всегда занимает в
творениях Каллиста Ангеликуда центральное место: см.,
например, Слова 1, 2, 8 "Исихастского утешения", многие
места Глав, Гимны (Родионов О. А. Каллист Ангеликуд. С.
549).
22. "Исихастское утешение" готовят к
изданию А. Риго, А. Ю. Виноградов и автор этих строк.
Мною также готовится публикация Глав и Гимнов Каллиста
Ангеликуда.
23. Ср.: Пс. 144, 3.
24. Ср.: Пс. 94, 6–7; 78, 13; 99, 3.
25. Пс. 103, 1.
26. Там же.
27. Пс. 103, 1–2.
28. Пс. 134, 7.
29. Пс. 103, 2.
30. Пс. 103, 3.
31. Там же.
32. Ср.: Лк. 10, 19.
33. Пс. 103, 3.
34. Ср.: Лев. 26, 12.
35. Пс. 103, 4.
36. См.: Ин. 3, 6.
37. Пс. 103, 5.
38. Там же.
39. Пс. 103, 6.
40. Там же.
41. Ср.: Пс. 83, 6.
42. Пс. 103, 7.
43. Там же.
44. Пс. 103, 8.
45. Ср.: Пс. 83, 6.
46. Пс. 103, 9.
47. Ср.: Мал. 3, 20.
48. Пс. 103, 10.
49. Там же.
50. Пс. 103, 11.
51. Там же.
52. Ср.: Мф. 5, 8.
53. Пс. 103, 12.
54. Там же.
55. Ср.: Пс. 103, 13.
56. Там же.
57. Пс. 16, 15.
58. Ср.: Пс 103, 14.
59. Там же.
60. Ин. 6, 32; ср.: Пс. 77, 24; 104, 40;
Прем. 16, 20.
61. Пс. 103, 15.
62. Рим. 5, 5.
63. Ср.: Втор. 4, 24; 9, 3; Евр. 12, 29.
64. Пс. 103, 15.
65. Ср.: Пс. 103, 14.
66. Ср.: Там же.
67. Ср.: Мф. 6, 11; Лк. 11, 3.
68. Ср.: Пс. 103, 15.
69. Пс. 103, 16.
70. Ср.: Пс. 103, 17.
71. Ср.: Кол. 3, 2.
72. Ср.: Пс. 103, 17.
73. Ср.: Пс. 103, 18.
74. Ср.: Там же.
75. Пс. 103, 19.
76. Там же.
77. Там же.
78. Ср.: Ин. 1, 9.
79. Пс. 103, 20.
80. Ср.: Пс. 17, 12.
81. Ср.: Пс. 26, 8.
82. Ср.: Пс. 17, 12.
83. Ср.: Пс. 103, 20.
84. Пс. 103, 20.
85. Ср.: Пс. 103, 21.
86. Ср.: Мал. 3, 20.
87. Ср.: Пс. 103, 22.
88. Ср.: Пс. 103, 23.
89. Ср.: Ин 17, 4.
90. Ср.: Псалтирь 103:23 выходит человек
на дело свое и на работу вою до вечера. Пс. 103, 23.
91. Ср.: 2Пет 1, 4.
92. Пс. 103, 24.
93. Там же.
94. Ср.: Пс. 103, 24.
|