Армяне-халкидониты. Терминология
Армяне-халкидониты - это ученый термин
нового времени, удачно и функционально заменивший двойные
этнонимы средневековых греческих и армянских источников.
Термин не является просто соединением этникона и
конфессионема, придуманным с единственной целью отличить
армянина-халкидонита от нехалкидонита.
Армяне-халкидониты (как и средневековые аналоги этого
термина) - это этно-конфессиональный и
политикокультурный концепт с заданной полисемантичностью
содержания, в котором закодированы генезис и эволюция
армянской православной общины, ее социальные,
политикоадминистративные, конфессиональные и культурные
характеристики.
Древний армянский крест в Татевском монастыре
Единство этнического самосознания
армянского народа, прошедшего пик этногенеза в конце
первого тысячелетия до н.э., обеспечивалось общностью
происхождения, общим языком и территорией, общей
исторической памятью, преемственностью
государственно-политических образований, культурными
особенностями и обычаями. В устной традиции, вошедшей в
раннюю историографию, отражена бинарность армянской
мифологии и эпоса, при этом в оппозиции "свои - чужие"
этноним "армяне" (протоармяне, hayk‘, хаи, что бы этот
этноним ни означал на протяжении столетий и даже
тысячелетий) безразличен ко времени и пространству, в то
время как "чужие" в устной традиции, а затем и в
письменной меняются вместе со временем (вавилоняне,
затем ассирийцы, мидяне, сирийцы, персы, арабы) [1].
Христианизация страны в начале IV в., первые войны за
Крест с маздеистским Ираном, а позднее с мусульманским
миром ввели новую цементирующую составляющую в армянскую
идентичность.
Появление письменности в начале V в. и
феномен "золотого века" - небывалый взлет национальной
литературы вслед за изобретением алфавита - закрепили
самосознание армян, единство которого наиболее
универсально и конкретно отразилось в этниконе
"армянин". И потому появление словосочетаний "армяне-ромеи"
и "армяне-грузины" в армянских и византийских источниках
с конца IX-X в. долгое время не находило адекватного
объяснения.
И только в начале XX в. Н. Я. Марр
предложил объяснение этого феномена. Он ввел в научный
оборот термин "армяне-халкидониты", т.е. армяне,
воспринявшие халкидонский орос от греческой или
грузинской Церквей. Ученый собрал все, что было известно
к тому времени о них в арменистике и востоковедении,
привлек новые источники, данные эпиграфики и археологии
и обозначил вехи халкидонитского движения в
Армении. Он не пытался проследить в деталях генезис
этого явления, но сделал чрезвычайно важное наблюдение о
том, что ни халкидонитство, ни антихалкидонитство не ограничивалось признанием или отрицанием
решений Халкидонского собора (которые, как известно,
пришли в Армению со значительным - почти в столетие -
опозданием). Халкидонитство, по Н.Я. Марру, было "живучим,
прогрессивным религиозно-культурным движением, одно
время весьма плодотворным в деле подъема национальной
умственной жизни армян".
Работы Н.Я. Марра первых десятилетий XX
в. посвящены памятникам из армяно-халкидонитской среды
[2]. Затем в течение всего прошлого века появлялись
труды разных ученых о переводческой деятельности
армян-халкидонитов (переводах с грузинского и
греческого языков на армянский с прозелитскими целями
или для своих единоверцев) и просопографические
исследования, посвященные армяно-халкидонитской
аристократии. В последние десятилетия пристальное
внимание привлекают разные аспекты проблемы
армян-халкидонитов (политические,
богословско-полемические, историографические).
Я считаю, что халкидонитская община,
которая априорно предполагалась чем-то второстепенным в
судьбе армянского этноса, обеспечивала непрерывные
контакты Византии и Армении, Армении и Грузии и
создавала в странах византийского культурного круга
особую культурную среду, которая сохранялась и
развивалась в течение столетий [3].
И тем не менее феномен
армян-халкидонитов все еще рассматривается как эпизод в
контексте средневековой армянской культуры (или вообще
не рассматривается) [4], в особенности потому, что, как
подчеркивает Н. Г. Гарсоян, армянам была чужда
"authentic, Orthodox, Byzantine identity" [5], иными
словами те, кто воспринял православие, - "не-армяне".
Итак, первой проблемой, порожденной
двойственностью этнонимов, является сомнение в армянской
идентичности этой группы. Вторая проблема - точнее
парадокс - заключается во временном разрыве между
возникновением феномена и гораздо более поздним
появлением его именования.
Православный вариант армянской культуры
достигает пика влияния в VI-VII вв. В этот период
Армянская церковь находилась в общении с
Константинополем, армянский патриарший престол в VII в.
занимали три католикоса-халкидонита: Езр Паражнакертци
(630-641), Нерсес III Строитель (641-661) и Саак III
Дзорапореци (677-703). В армяно-византийских лимитрофах
происходил процесс определенного отождествления
армянского субстрата с греко-византийским миром в
конфессиональном, культурном и лингвистическом аспектах.
Билингвизм армянских интеллектуалов-эллинофилов нашел
широкое распространение в Армении, особенно в
православной общине: появились такие произведения, как
"Повествование о делах армянских" (VII в.) и
антимонофизитские инвективы, написанные на своеобразном
арменизированном греческом языке [6].
"Повествование о делах армянских" (далее
- Повествование) предоставляет уникальные сведения об
армяно-халкидонитской общине VI-VII вв., члены которой
(во всяком случае, ее духовная элита) не только вели
богослужение, но говорили и даже писали на греческом
языке, были хорошо осведомлены о христологической борьбе
в Восточно-христианской Церкви и принимали в ней
активное участие; для которых халкидонитство было
единственно "правой" верой, Армянская Церковь являлась
частью Вселенской Церкви, а Армения - частью
Византийской империи, но при этом они были преданы
"стране Армянской".
Православные армяне этого периода
отождествляли себя со своей страной, с отечественными
духовными ценностями и приоритетами. Автор Повествования
начинает отсчет своего исторического времени с Григория
Просветителя и с династии Аршакидов. Среди безымянных
представителей армянской знати (архонтов, мегистанов,
азатов) названы только представители дома Мамиконянов:
Вардан и Мушег. Мамиконяны - великий нахарарский дом,
владетели обширных областей Тарона и Тайка,
наследственные главнокомандующие (спарапеты) армянского
войска, наставники царевичей и регенты при них,
правители Армении после падения династии Аршакидов.
Мамиконяны были душой войны с Сасанидским Ираном с IV по
VII вв. и около трех столетий являлись героями и эпоса,
и историографии, символизируя силу и единство Армянской
страны. Провизантийская ориентация и халкидонитское
вероисповедание некоторых представителей этого дома
органично сочетались с их глубоким и действенным
патриотизмом [7].
В середине VII в. халкидонитство было
господствующим вероисповеданием, лишь в VIII в.
Армянская Церковь окончательно выработала
самостоятельную церковную политику [8] (Маназкертский
Собор 726 г.). Армяне- халкидониты начинают переселяться
из Центральной Армении в Малую Армению, Сирию,
Месопотамию, Каппадокию, где издавна существовали
армяно-халкидонитские общины и где православие получало
всемерную поддержку со стороны имперских властей, чем
усиливают армяно-халкидонитский элемент в этих
провинциях. В тех областях Армении, которые граничили с
Грузией, православные армяне становятся в зависимость от
грузинской Церкви. Армяне-халкидониты появляются в
грузинских и греческих монастырях на Афоне, Черной горе,
в Палестине [9].
На протяжении веков (VII-XI)
произведения армян-халкидонитов, составляющие
православную традицию, оставались близкими по сюжетам,
композиции, хронологии и т.п., однако в их языковом
оформлении со временем появились определенные различия.
С конца IX в. сочинения армян-халкидонитов, вводимые
ими в богословскую полемику, подготавливаются главным
образом на их родном языке, тогда как ранние их
произведения чаще всего были написаны по-гречески.
***
Читайте также по теме:
***
В собрании рукописей монастыря святой
Екатерины на Синае, который являлся бастионом
православной ортодоксии [10], имеется корпус сочинений,
принадлежащих перу православных армян и написанных на
греческом языке. Кодекс Sin. gr. 1699 (фрагмент
манускрипта XIV в.) содержит группу текстов, относящихся
к Армении, и среди них список католикосов Великой
Армении Повествование, "Видение св. Саака", письмо
Иоанна архиепископа Никеи к Захарии о Рождестве
Христовом, две антиармянских инвективы, приписываемые
католикосу Сааку, флорилегий, приписываемый Григорию
Просветителю [11] и т.п.
В Армении доарабского периода население,
в особенности православное, достаточно широко
пользовалось греческим языком. Однако двухвековое
присутствие арабов сблизило армяно-монофизитскую и армяно-халкидонитскую общины перед лицом наступающего ислама.
Православные армяне VII в., жившие в
армяно-византийской контактной зоне, были достаточно
глубоко погружены в мир греческой культуры и греческого
языка и при этом всегда именовали себя армянами. В то
время как армяне-халкидониты IX-XI вв., декларируя свою
преданность "греческой земле, греческой вере и
греческому языку" [12], были так давно отторгнуты от
"греческой земли", что уже не так свободно пользовались
и греческим языком [13].
Однако именно с этого времени появляются
двойные этнонимы, включающие в свой состав наряду с
"армянами" этнонимы "ромеи" (греки) и "грузины".
В житии знаменитого иерусалимского
игумена Саввы Освященного есть упоминание о том, что к
нему явились армяне: некий Иеремия с двумя учениками -
Петром и Павлом [14]. А.А. Дмитриевский, сравнивая
типик Саввы и его житие, отмечает, что, по словам агиографа, к преподобному явились армяне; в типике же, в
той фразе, которая дословно повторяет это место из
жития, слово "армяне" заменено словом "ивиры". Ученый
полагает, что греческие переписчики заменили в конце
IX-X вв., так как явившиеся к Савве армяне-халкидониты,
исповедовавшие халкидонский орос, для греческих
переписчиков IX-X вв. уже не были армянами по
конфессиональной принадлежности.
Аристакес Ластиверци рассказывает, что
тондракит Якоб бежал в страну греков и просил, "чтобы
его крестили по их обряду", другой же тондракит "обещал
стать ромеем". Армянский историк явно уравнивает их
намерения: "стать ромеем" и "перейти в веру ромеев" -
одно и то же как для средневекового автора, так и для
его персонажей. Иоанн Киннам (XIII в.) пишет об
армянине-халкидоните Гаврасе (Гавре): "Будучи ромеем по
происхождению, он воспитывался и вырос у персов" (т.е. у
сельджуков). "Народ наш армянский впал в неописуемое
горе, - рассказывает Маттеос Урхаеци, - когда услышал,
что император намеревается сыновей царей [армянских]
крестить ромеями".
По свидетельству Феориана, ученого
богослова, возглавлявшего посольство Мануила I в Киликию
для переговоров об унии церквей (XII в.), епископ
Григор, племянник католикоса Нерсеса IV (будущий
католикос Григор IV Отрок), воскликнул: "Я - ромей,
анафема не принимающему догму о двух естествах Христа".
Иванэ Захарид (XIII в.), приняв Халкидонский орос, "стал
грузином". Григорий Пакуриан (XI в.) говорит о себе и
своих сподвижниках и единоверцах "мы - ивиры", а
киликийский аристократ Смбат, брат некоего Бакуриана и
Константина и родственник армянских царей Киликии (XII
в.), именуется "греком по племени".
Григорий Пакуриан подписывает свой устав
"собственной рукой армянскими буквами", и написан он,
кроме греческого и грузинского, также и на армянском
языке. В его типике упоминается "келларит, который у
ивиров именуется танутэром". Танутэр - это арм. гагилег
(букв, глава дома). Родственники и люди Григория носят
имена, бытующие в Армении, а в грузинском источнике
"Истории царя царей Давида" он назван "зораваром
Востока", армянским титулом полководца. Интересно, что в
грузинской редакции типика Пакуриана встречается
прилагательное "золавари" - производное от "зоравар". И,
наконец, Анна Комнина считает Григория армянином
(происходящим из знатного армянского рода) [15].
Князь князей Татул (зорапет ромеев)
именуется греческим князем. Тороса Гетумида Маттеос
Урхаеци называет "ромейским князем", Михаил Сириец -
сыном грека Гетума, а Гийом Тирский - "греком по
происхождению". Князя Габриэла (Гавриила), правителя
Мелитины в конце XI в., Михаил Сириец называет греком,
Анонимная сирийская хроника - халкидонитом, а Гийом
Тирский пишет, что Габриэл был греком по
вероисповеданию, но армянином по племени, языку и
обычаям. Это - классическая формулировка для определения
армянина-халкидонита, часто употреблявшаяся и в греческих, и в армянских источниках.
Маттеос Урхаеци и Смбат Спарапет называют Филартоса
(Филарета) Варажнуни "нечестивцем", "первенцем сатаны,
предтечей антихриста, жившим среди злых духов, человеком
злой души и жестокого нрава", Анна Комнина, напротив,
считала Филарета человеком замечательного мужества и
большого ума. Очевидно, что для армянских авторов
халкидонит Филарет был "чужаком". Маттеос Урхаеци пишет:
"Он начал войну с верующими во Христа, потому что он был
неверный христианин, его не признавал [своим] ни
армянин, ни ромей, [так как] по обычаю и вере он был
ромеем, а по отцу и матери армянином" [16].
В рассказе о безуспешной осаде арабского
гарнизона в Хлате войсками Давида Куропалата Асолик
называет их "грузинскими". В составе армии Давида был и
грузинский, и армянский отряды. "Грузинский" здесь -
явный конфес-сионим, что и подтверждается выпадом
"воинов Куропалата" против "армянской церкви" [17].
Пренебрежительный отзыв содержит не просто отрицание
моно-физитского вероисповедания, он в какой-то мере
свидетельствует об осознании халкидонитами самих себя
как "неармян".
Единоверцы, и единоплеменники, и сами
армяне-халкидониты стремятся обособить последних в некий
новый- "род", "племя", "этнос". По свидетельству "Жития
Степаноса Сюнеци": "Во дни католикоса Давида Какалеци
... усилиями некоего честолюбивого священника по имени
Парсман, как об этом повествует святой Ухтанэс, епископ
Севастии, от армянского народа отделилась народность
цат" [18]. Иными словами, "цаты" воспринимаются в этом
источнике как часть армянского этноса, ставшая "другой
народностью" при посредстве священника, то есть в силу
вероисповедных отличий [19].
Н. Я. Марр утверждает, что к XI-XIII вв.
"цаты у армян - религиозный термин, обозначающий
христиан определенного, именно халкидонитского
или греко-православного исповедания, между прочим армян- халкидонитов, с точки зрения национального
армянского представления "ни армян, ни греков" или
"армян-полугреков" [20]. Рукописи, выполненные в XIII в. в
хал к идон итс к и х монастырях Западной Армении (Карин,
Ерзнка, Акн, Камах, Чмшкадзак) и в верхнем течении реки
Евфрат - письменные творения армян-халкидонитов. Один из писцов в памятной записи называет себя
"цатом". Мхитар Апаранский писал о цатах (1410 г.):
"Некоторые называются армянами-цатами, которые по языку,
письму, племени суть армяне, но по вероисповеданию и
всем правилам - греки, во всем им подчинены, как
свидетельствуют те, которые проживают в Ерзнке и в
остальной стране ромеев, в Кафе, в Крыму и во многих
других местах". О цатах, проживающих около г. Кесарии,
он замечает: "они называются цатами-греками и
цатами-армянами" [21[.
Н.Я. Марр считает, что цаты сохраняли
армянский язык в богослужении и в повседневном обиходе.
Хайхоромы, то есть армяне-ромеи, армяне греческого
вероисповедания, жившие еще в начале нашего столетия в
Акне, недалеко от Диарбекира, - их потомки [22]. До
геноцида 1915 г. в Месопотамии существовали поселения
хай-хоромов, например село под названием "Цаты".
Иногда наименование одной группы
армян-халкидонитов присваивалось другой. Автор
строительной надписи Анийского кафедрального собора
(кон. X - нач. XI в.) называет дату его основания по
разным системам, и в том числе указывает 219 год ромеев,
имея в виду исчисление по грузинскому хроникону [23].
Греческий и грузинский языки входили как
составные в культуру армян-халкидонитов через
богослужебные книги, светскую литературу, а иногда и
язык общения, но не вытесняли армянский, о чем
неопровержимо свидетельствуют такие надежные источники,
как памятные записи рукописей XIII в. из Западной
Армении.
Армяно-халкидонитские общины не только на родине, но и за ее пределами
сохраняли культурную обособленность (что вызывало явную
неприязнь их греческих и грузинских единоверцев) и до
конца IX-X в. называли себя "армянами". Позже влияние
конфессии, интеграция части армянских земель в
Византийскую империю (X-XI вв.), а позднее - в
Грузинское царство (XII-XIII вв.), интенсивное общение с
единоверцами (при нежелании и невозможности слиться с
ними из-за этнического и культурного своеобразия) вводит
двойственное обозначение армян-халкидонитов как
"армян-грузин", "армян-греков". Однако самоназвания для
всей группы в целом так и не нашлось. Пожалуй, только
"цаты" явились ее специфическим обозначением, впрочем, и
они именуются то "полугреками", то "обращенными в
грузин" [24].
После присоединения большей части
армянских земель к Византийской империи армянская знать
заняла важное место в составе ее господствующего класса
(императоры, чиновники, полководцы, деятели церкви,
юристы, ученые, богословы), армянские аристократы
вступали в брачные союзы с виднейшими родами империи и
обладали значительными земельными владениями. Их
административные функции преимущественно военные, они
несут службу и в Италии, и на Балканах, но, в
особенности, на Востоке. Армянские общины появляются по
всей территории империи, армяне служат в армии, живут в
крупных городах, монашествуют в византийских монастырях
[25]. Служба в византийской армии и на гражданских
постах империи, в особенности при дворе, предполагает
принятие армянами халкидонского символа веры.
Армяне-халкидониты органично вошли в мир
восточно-христианского православия, результатом чего
явились их разветвленные международные связи, а также
солидарность с византийским универсализмом.
Базовые составляющие этнической
идентичности веками оставались неизменными для армян,
как халкидонитов, так и нехалкидонитов: общее
происхождение, территория, историческая память, язык и
письменность, обычаи и нравы, культурные традиции и
верования. Двойные этнонимы армяне-греки или
армяне-грузины являются прежде всего определением
конфессиональной принадлежности части армянского этноса,
а также указанием на иерархическую зависимость
православной общины, к которой они принадлежали от
Константинопольского или Грузинского патриархата [26], а
иногда это политонимы: подданные Византийской империи
или Грузии [27].
Армяне-халкидониты, составлявшие
значительную группу армянского этноса в лимитрофных
зонах, являлись одновременно и объектом и субъектом
взаимодействия миров, своеобразным феноменом культурной
трансформации этноса. В отличие от армян в Византийской
империи, которые постепенно, хотя и медленно,
эллинизировались, в самой Армении и сопредельных с нею
регионах армяне-халкидониты сохраняли родной язык и
культуру, а обусловленное конфессией обладание двумя (и
даже тремя) языками, делало их открытыми для культурных
влияний Византии и Грузии.
Трудности с адекватной оценкой
средневековых терминов связаны прежде всего с привычным
привнесением в анализ политической и ментальной жизни
Средневековья понятий и терминов из новой истории.
Национальный суверенитет, четко очерченные границы,
служба "чужому" и предательство "своего" государства,
измена национальным интересам и т.п. - всё это о нациях
и государствах новой истории - представления, связанные
с ними, не могут помочь в понимании истории
средневековой. Появляются такие странные
словосочетания, как "византийский империализм",
"доктрина Маврикия" [28] и т.п., а армяне, принявшие
халкидонский символ веры, объявляются
"коллаборационистами" и "агентами империи". Приложение
топосов современного сознания к реконструируемой
исторической действительности и менталитету неизбежно их искажает.
Армяне-халкидониты обеспечивали
непрерывные политические, экономические,
конфессиональные и культурные контакты Армении с
Византийской империей, Грузией и другими странами
византийского круга. Культура армян-халкидонитов,
являвшаяся синтезом армянской, византийской, а позднее и
грузинской традиций на национальной армянской почве
была редким в средние века типом открытой культуры. В X
в., с появлением двойных этнонимов, начинает выявляться
важнейшая тема армяно-халкидонитской идеологии -
единение христианских конфессий, в процессе сближения
которых армяне-халкидониты могли претендовать на
ведущую роль посредников [29].
Армяне-халкидониты - это ученый термин
нового времени, удачно и функционально заменивший
двойные этнонимы средневековых греческих и армянских
источников. Термин не является просто соединением
этникона и конфессионима, созданным с единственной
целью отличить армянина-халкидонита от нехалкидонита.
Армяне-халкидониты (как и средневековые аналоги этого
термина) - это этно-конфессиональный и
политико-культурный концепт с заданной
полисемантичностью содержания, в котором закодированы
генезис и эволюция армянской православной общины, ее
социальные, политикоадминистративные, конфессиональные и
культурные характеристики.
Виада Арутюнова-Фиданян
Вестник ПСТГУ III: Филология, 2013.
Вып. 5 (35). С. 9-20
Примечания
1 Арутюнян С. Основные черты
древнеармянской мифологии // Историко-филологический
журнал. Ереван, 2006. № 173. С. 57- 65.
2 Марр Н. Я. Аркаун, монгольское
название христиан в связи с вопросом об
армянах-халкидонитах // Он же. Кавказский культурный мир
и Армения. Ереван, 1996. С. 209 - 276. Об
армянах-халкидонитах см.: Там же. С. 277 - 306; Он же.
Из поездки на Афон // Тексты и разыскания по
армяно-грузинской филологии. СПб., 1900. Т. 1; Он же. Об
армянской иллюстрированной рукописи из халкидонитской
среды // Известия Императорской Академии наук. СПб.,
1911. Т. 12. С. 1294-1301.
3 Об армянах-халкидонитах VI - VII и X -
XI вв. (этно-конфессиональное самосознание, политическая
и культурная деятельность) см.: Арутюнова-Фиданян В. А.
"Повествование о делах армянских" (VII в.). Источник и
время. М., 2004; она же. Армяно-византийская контактная
зона (X - XI вв.). Результаты взаимодействия культур.
М., 1994. Гл. II. С. 54 - 92; Она же. Армяне-халкидониты:
идентичность на стыке этноса и конфессии // Диалог со
временем. М., 2007. Т. 21. С. 322 - 344. Подробную
библиографию работ об армянах-халкидонитах см.: Там же.
С. 323 - 324. Комм.
4 - 8.
4 Treasures in Haeven:
Armenian Art, Religion and Society / Ed. T. Mathews, R.
Wieck. New York, 1998; The Armenian People from Ancient
to Modem Times /Ed. R. G. Hovanissian. New York, 2004.
5 Garsoian Nina (The
Problem of Armenian integration into the Byzantine
Empire // Studies on the Internal Diaspora of the
Byzantine Empire / Ed. H. Ahrweiler, A. Laiou.
Washington, D.C., 1998. P. 53-124, здесь: p. 124.
6. Арутюнова-Фиданян. "Повествование о
делах армянских"... С. 19 - 59, 134 - 136.
7. Там же. С.
56-59.
8. Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана.
Ереван, 1971. С. 338.
9 Арутюнова-Фиданян Б. А.
Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской
империи (XI в.). Ереван, 1980. С. 57, 68, 75 - 77.
10 В библиотеке монастыря была
обнаружена арабская (халкидонитская) редакция "Жития св.
Еригория" (см.: Тер-Гевондян А. Н. Новонайденные
арабские редакции "Истории Армении" Агафангела //
Письменные памятники Востока. М., 1981. С. 105 - 109).
11. Арутюнова-Фиданян. "Повествование о
делах армянских"... С. 23 - 27.
12. Послание к католикосу Захарии // ППС.
1892. Т. 11. Вып. 1(31). С. 179 - 195, здесь: с. 183.
13. Ha армянском языке дошли до нас
"Послание к Захарии" Псевдо-Фотия, "Ширакаванское
досье", "Хнагреанк" Тиграна Пахлавуни (Арутюнова-Фиданян.
"Повествование о делах армянских"... С. 103 - 132).
Появилась и еще одна существенная причина изменений в
оформлении сочинений православной традиции.
Армяне-халкидониты VII в., принадлежавшие к победившей в
этот период времени Церкви, очевидно, не считали своей
главной целью обращение соплеменников. Однако с утратой
превалирующего положения в Армении армяно-халкидонитская
община включает в свои задачи полемическую и
прозелитскую деятельность, в особенности в конце X - XI
вв., когда большая часть Армении вошла в состав
Византийской империи.
14. Дмитриевский А. А. Путешествие по
Востоку и его научные результаты. Киев, 1890. Прил. II.
С. 181-182.
15. Арутюнова-Фиданян Б.А.
Армяне-халкидониты на службе Византийской империи:
Пакурианы // Византийские очерки: Труды российских
ученых к XXII Международному конгрессу византинистов.
СПб., 2011. С. 5 - 22.
16. Подробнее см.: Арутюнова-Фиданян.
Армяне-халкидониты на восточных границах... С. 51-89.
17. Всеобщая история Степаноса
Таронеци-Асолика / Изд.: Ст. Малхасянц. СПб., 1885. С.
268 (на арм. яз.).
18. Памятники армянской агиографии.
Ереван, 1973. С. 64.
19. В новое время в армянской
историографии сохранялась эта идущая из Средневековья
традиция. Акоб Карнеци (XVII в.), описывая тайкский
округ Мамрван, рассказывает, что этот гавар "велик и
имеет множество сел, и жители этой страны армяне и
грузины". И далее в тексте содержится уточнение, каких
именно "грузин" имеет в виду автор: "И были из жителей
этой страны половина - армяне, а другая
половина по племени и религии были грузинами, но
говорили на армянском языке". Существовала и другая
редакция "Хроники" Акоба Карнеци, дающая чтение, близкое
к разъяснению. По этой редакции: "И были из жителей этой
страны одна половина - армяне, а другая
- по религии были грузинами, но говорили на
армянском языке" (Малые хроники / Сост.: В. А. Акопян.
Ереван, 1956. Т. 2. С. 554).
20. Марр Н.Я. Цаты палеонтологический //
Он же. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван,
1996. С. 288-298.
21. Алишан Г.
Хайапатум. Венеция, 1901. С. 552, 554 (на арм. яз.).
22. Марр.
Аркаун... С. 237.
23. Маттеос
Урхаеци. Хронография. Валаршапат, 1898. С. 148 (на арм.
языке); Мурадян П.М. Хронология систем летосчислений по
армянским источникам // Кавказ и Византия. Ереван, 1988.
Вып. 6. С. 61 - 71, здесь: с. 65 - 66; Арутюнова-Фиданян.
Армяне-халкидониты на восточных границах... С. 60 - 61.
24. Арутюнова-Фиданян.
Армяне-халкидониты на восточных границах... С. 58 - 59,
86 - 89.
25. Charanis P.
Ethnic Changes in Seventh-Century Byzantium // DOP.
1959. Vol. 13. P. 25 - 44, здесь:
p. 28 - 29, 34 - 36; idem. The Armenians in the
Byzantine Empire. Tisbon, 1963. P. 19 - 21 sq.; Kaegi W.
Al-Baladuri and the Armeniac Theme // Byzantion.
Bruxelles, 1968. Vol. 38. P. 273 - 277; Oikonomides N.
L’Organisation de la frontiere orientale de Byzance aux
Xе - XIе
siecles et le Tak-tikon de l’Escorial // Actes du XIV?
Congres International des fitudes Byzantines. I.
Bucharest, 1974. P. 295 - 296; Dedeyan G. Mleh le Grand
stratege de Lykandos // REA. 1981. Vol. 15. P. 73 - 102;
idem. Le stratege Symbatikios et la colonisation
armenienne dans le theme de Langobardie 11 Atti de XVII
Congresso intemazionale di studio sull’alto medioevo,
Ravenna 2004. Spoleto, 2005. P. 461 - 489; idem.
Les armeniens en Cappadoce aux Xе
etXP siecles // Le aree omogenee della civilta rupestre
nell’ambito dell’imperio bizantino: la Cappadocia / Ed.
C. Eoncesca. Galatina, 1981. P. 75-95; idem. Le role des
Armeniens en Syrie du Nord pendant la Reconquete (vers
945-1031) 11 ByzF. 1999. Bd. 25.S. 249 - 284;
Арутюнова - Фиданян. Армяне-халкидониты на службе...;
она же. На службе империи: Апокапы и Вхкаци//ВестникПСТГУ.
Серия III: Филология. М., 2011. Вып. 4(26). С. 66 -
67; она же. Армяно-халкидонитская аристократия на службе
империи: полководцы и дипломатические агенты Константина
VII Багрянородного // Там же. 2012. Вып. 3(29). С. 7 -
17.
26. Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о
существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник
ПСТГУ. Серия III: Филология. М., 2010. Вып. 4(22). С. 7
- 22.
27. Иногда в именование
армян-халкидонитов входят топонимы. Армяне-халкидониты
монастыря св. Евгения в Трапезунде говорят "на армянском
языке", но именуются халдами, м.б. от топонима Халдия,
арм. Xaltik' (Rosenquist О.
The Hagiographic Dossier of St. Eugenios of Trebizond in
Codex Athos Dionisiou / A Critical Edition with
Introduction, Translation, Commentary and Indexes.
Uppsala, 1996. P. 274, 278, 282; Карпов С. П.
"Люди из Пайперта" // ’AvTi6copov: К 75-летию Г. Г.
Литаврина. СПб., 2003. С. 66 - 73). Ср. многозначность
термина "ивир". "Ивир" византийских и армянских
источников включает в себя в XI в. следующие значения:
1) ивир - грузин; 2) ивир -
армянин, исповедующий халкидонитство, воспринятое от
грузинской Церкви; 3) ивир - монах Ивирского
монастыря на Афоне; 4) ивир - уроженец
византийского военно-административного округа Ивирия (Арутюнова-Фиданян
Б. А. "Ивир" в византийских источниках XI в. // Вестник
Матенадарана. Ереван, 1973. № 11. С. 46 - 66).
28. Даниелян Э. Л. Политическая история
Армении и Армянская Апостольская Церковь (V - VII вв.).
Ереван, 2000. С.
238.
29. Amtjunova-Fidanyan
V. A. Les Armeniens chalcedoniens en tant que phenomene
culturel de l’Orient chretien // Atti del quinto
simposio intemationale di arte armena, 1988. Venezia,
1992. P. 463 - 477; Lidov A. M L’ait des Armeniens
chalcedoniens // Ibid. P. 479 - 495; Арутюнова-Фиданян.
Армяно-византийская
контактная зона... С. 54 - 92.
По мнению К. Максудяна и И. Дорфманн-Лазарева
Ширакаванский Собор (кон. IX в.)
состоялся как компромисс двух конфессиональных
позиций (см.:
Maksoudian К. The Chalcedonian
Issue and the Early Bagratids The Council of Sirakawan
// REA. 1988/1989. Vol. 21. P. 333 - 344;
Dorfmann-Lazarev I. Armeniens et Byzantins a l’epoque de
Photius: Deux debats theologiques apres le Triomphe de
l’Orthodoxie. Louvain, 2004. P. 235-236. (CSCO;
609. Subs.; 117)).
Список литературы
1. Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана.
Ереван, 1971.
2. Алишан Г. Хайапатум. Венеция, 1901
(на арм. языке).
3. Арутюнова-Фиданян В. А. "Ивир" в
византийских источниках XI в. // Вестник Мате-надарана.
Ереван, 1973. № 11. С. 46-66.
4. Арутюнова-Фиданян В. А.
Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской
империи (XI в.). Ереван, 1980.
5. Арутюнова-Фиданян В. А.
Армяно-византийская контактная зона (X-XI вв.).
Результаты взаимодействия культур. М., 1994.
6. Арутюнова-Фиданян В. А.
"Повествование о делах армянских" (VII в.). Источник и
время. М., 2004.
7. Арутюнова-Фиданян В. А.
Армяне-халкидониты: идентичность на стыке этноса и
конфессии //Диалог со временем. М., 2007. Т. 21. С.
322-344.
8. Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о
существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник
ПСТЕУ. Серия III: Филология. М., 2010. Вып. 4(22). С.
7-22.
9. Арутюнова-Фиданян В. А.
Армяне-халкидониты на службе Византийской империи:
Пакурианы // Византийские очерки: Труды российских
ученых к XXII Международному конгрессу византинистов.
СПб., 2011. С. 5-22.
10. Арутюнова-Фиданян В. А. На службе
империи: Апокапы и Вхкаци // Вестник ПСТГУ. Серия III:
Филология. М., 2011. Вып. 4(26). С. 66-67.
11. Арутюнова-Фиданян В. А.
Армяно-халкидонитская аристократия на службе империи:
полководцы и дипломатические агенты Константина VII
Багрянородного // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология.
М., 2012. Вып. 3(29). С. 7-17.
12. Арутюнян С. Основные черты
древнеармянской мифологии // Историко-филологический
журнал. Греван, 2006. № 173. С. 57- 65.
13. Всеобщая история Степаноса
Таронеци-Асолика / Изд.: Ст. Малхасянц. СПб., 1885 (на
арм. яз.).
14. Даниелян Э. Л. Политическая история
Армении и Армянская Апостольская Церковь (V-VII вв.).
Греван, 2000.
15. Дмитриевский А. А. Путешествие по
Востоку и его научные результаты. Киев, 1890;
16. Карпов С. П. "Люди из Пайперта" // К 75-летию Г. Г. Литаврина. СПб., 2003. С. 66-73.
17. Малые хроники / Сост.: В. А. Акопян.
Греван, 1956. Т. 2.
18. Марр Н. Я. Из поездки на Афон //
Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии.
СПб., 1900. Т. 1.
19. Марр Н. Я. Об армянской
иллюстрированной рукописи из халкидонитской среды //
Известия Императорской Академии наук. СПб., 1911. Т. 12.
С. 1294-1301.
20. Марр Н. Я. Аркаун, монгольское
название христиан в связи с вопросом об армянах -халкидонитах
// Он же. Кавказский культурный мир и Армения. Греван,
1996. С. 20 9- 276.
21. Марр Н. Я. Цаты палеонтологически //
Он же. Кавказский культурный мир и Армения. Греван,
1996. С. 288-298.
22. Маттеос Урхаеци. Хронография.
Валаршапат, 1898 (на арм. языке).
23. Мурадян П. М Хронология систем
летосчислений по армянским источникам // Кавказ и
Византия. Греван, 1988. Вып. 6. С. 61-71.
24. Памятники армянской агиографии.
Греван, 1973.
25. Послание к католикосу Захарии // ППС.
1892. Т. 11. Вып. 1(31). С. 179-195;
26. Тер-Гевондян А. Н. Новонайденные
арабские редакции "Истории Армении" Агафан-гела //
Письменные памятники Востока. М., 1981. С. 105-109.
27. Arutjunova-Fidanyan V. A. Les
Armeniens chalcedoniens en tant que phdnomfene culturel
de l’Orient chrdtien // Atti del quinto simposio
internationale di arte armena, 1988. Venezia, 1992. P.
463-477.
28. CharanisP. Fthnic Changes in
Seventh-Century Byzantium // DOP. 1959. Vol. 13. P.
25-44.
29. CharanisP. The Armenians in the
Byzantine Empire. Fisbon, 1963.
30. Dedeyan G. Fes armeniens en
Cappadoce auxXe et XIе sifecles // Ге aree omogenee
della civilta rupestre nelPambito delPimperio bizantino:
la Cappadocia / Fd. C. Eoncesca. Galatina, 1981. P.
75-95.
31. Dedeyan G. Mleh le Grand stratdge de
Fykandos // RFA. 1981. Vol. 15. P. 73-102.
32. Dedeyan G. Fe
role des Armeniens en Syrie du Nord pendant la
Reconquete // ByzF. 1999. Bd. 25. S. 249-284.
33. Dedeyan G. Fe
stratfege Symbatikios et la colonisation armdnienne dans
le thfeme de Fangobardie // Atti de XVII Congresso
internazionale di studio sull’alto medioevo, Ravenna
2004. Spoleto, 2005. P. 461-489.
34. Dorfinann-Lazarev L. Armeniens et
Byzantins a l’dpoque de Photius: Deux ddbats
thdologiques aprfesle Friomphe de l’Orthodoxie. Fouvain,
2004. (CSCO; 609. Subs.; 117).
35. Garsoian Nina G, The Problem of
Armenian integration into the Byzantine Empire //
Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire
/ Ed. H. Ahrweiler, A. Laiou. Washington,
D.C., 1998. P. 53-124.
36. Kaegi W. Al-Baladuri and the
Armeniac Theme // Byzantion. Bruxelles, 1968. Vol. 38.
P. 273-277.
37. Lidov A. M L’art des Armeniens
chalcedoniens // Atti del quinto simposio internationale
di arte armena, 1988. Venezia, 1992. P. 479-495.
38. Maksoudian
К The Chalce donian Issue and the
Early Bagratids The Council of Sirakawan // REA.
1988/1989. Vol. 21. P. 333-344.
39. Oikonomides N
L’Organisation de la frontifere orientale de Byzance aux
Xе-XIе sifecles et le Taktikon de l’Escorial // Actes du XIV
Congrfes International des Etudes Byzantines. I.
Bucharest, 1974. P. 295-296.
40. Rosenquist O. The Hagiographic
Dossier of St. Eugenios of Trebizond in Codex Athos
Dionisiou / A Critical Edition with Introduction,
Translation, Commentary and Indexes. Uppsala, 1996.
41. The Armenian People from Ancient to
Modern Times / Ed. R. G. Hovanissian. New York, 2004.
42. Treasures in Haeven: Armenian Art,
Religion and Society / Ed. T. Mathews, R. Wieck. New
York. 1998
|