Уроки трансгендерности для двухлетних детей: трансвеститы призваны в детские сады, чтобы учить детей половому разнообразию
Дрэг-квинов приглашают в английские детские сады,
финансируемые из бюджета, чтобы дети ясельного возраста
могли узнать о трансгендерной проблематике. Трансвеститы
читают детские стишки и поют специально адаптированные
песни "чтобы научить детей толерантности к ЛГБТ".
Руководители детсадов говорят, что эти
занятия нужны, чтобы дети могли "увидеть людей, которые
бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям",
чтобы, став взрослыми, они боролись с преступлениями на
почве ненависти. Они хотят воздействовать именно на
двух- и трёхлетних детей, чтобы повлиять на них как
можно раньше, поскольку, по их словам, в этом возрасте у
детей ещё не сформировались никакие дискриминационные
"измы".
Эти "представления" - детище Томаса Кэнхэма
(Thomas Canham), выпускника юридического факультета
университета Бристоля и по совместительству
трансвестита, который отрицает традиционные
представления мужественности (маскулинности) как
"бессодержательные". Подпись к картинке: Один из дрэг-квинов из DQST (Drag Queen Story Times - "Час
сказок от дрэг-квинов") носит псевдоним Донна Ла Мод и
рыжий парик. Его называют "Фея-королева мира дрэг-квинов" и "гиперактивная" Аида.
Однако критики
говорят, что эти занятия могут "лишить впечатлительных
двух- и трёхлетних детей возможности осознать один из
самых основных фактов человеческого бытия". Ведущий
детский психотерапевт Дилис Дос (Dilys Daws), соавтор
книги "Поиск своего пути с малышом" (Finding Your Way
With Your Baby), опасается, что они могут заложить в
маленьких детях неуверенность в собственной половой
идентичности с долгосрочными последствиями.
Дос
комментирует ситуацию: "Страну захватила идея, что быть трансгендером - "обычное дело". Это так сильно
рекламируют, что дети начинают думать, что, может быть,
они тоже трансгендеры, когда в ином случае им это не
пришло бы в голову".
Подпись к картинке: Как указано на
сайте организации "Час сказок от дрэг-квинов", их "цель
поражать воображение и доставлять радость от гендерной
неустойчивости детства, в тоже время предоставляя детям гламурную, позитивную, беззастенчиво гомосексуальную (от queer - "пидорскую, извращенскую"; изначально
оскорбительный термин, который теперь активно
используется борцами за права ЛГБТ - прим. переводчика)
ролевую модель".
"Но для большинства маленьких детей
абсолютно естественно представлять, что они другого
пола. Это может быть связано с тем, что они
идентифицируют себя с кем-то из родителей, братом или
сестрой". Норман Уэлс (Norman Wells), директор Семейного
образовательного фонда (Family Education Trust), заявил:
"В трансгендерной повестке больше всего беспокоит то,
как она пытается исказить наше восприятие реальности,
отрицая настолько основополагающий факт, как наличие
различий между мужчинами и женщинами".
Организация Кэнхэма "Час сказок от дрэг-квинов" ("Drag Queen Story
Time", DQST) проведет этой зимой занятия в семи детских
садах Лондонского фонда "Ранние годы" (London Early
Years Foundation, LEYF). Если опыт будет признан
успешным, программа будет распространена на все 37
детских садов этой сети. Эта сеть [детских садов]
получает бюджетное финансирование, так как многие из
детей, которые их посещают, нуждаются в государственной
поддержке. Наряду с чтением детям, занятия, в их текущем
виде, состоят из _ "дискотеки дрэг-квинов по случаю Хэлоуина", раскрашивания лиц и "чаепитий".
26-летний
господин Кэнхэм основал свою организацию в этом году,
прочитав об аналогичном учреждении в США. Он поясняет:
"Стоит только подумать об этой идее, которая, по
существу заключается в том, что дрэг-квины (гротескно
одевающиеся и красящиеся трансвеститы) читают сказки
детям - всё становится абсолютно логичным.
Подпись к
картинке: Только на прошлой неделе мы (газета Daily Mail
- прим. переводчика) раскрыли тот факт, что Национальная
система здравоохранения Великобритании планирует
обучение сотен педиатров, которые станут "продвигать" трансгендерность. По сути, они актёры, они яркие и
невероятные! Это в именно то, чего хотят дети".
***
Читайте также по теме:
***
Он
сказал, что хотел создать "безопасное пространство", где
взрослые или дети не были бы подвержены критике за
"ношение платья". Его дрэг-квины "полностью
контролируют" свои представления, добавил он. Они могут
вставлять, например, упоминания о дрэг-квинах в текст
песен. Например, если вы исполняете, что-то типа "Wheels
On The Bus"(известная детская песенка про автобус и что
в нём какие звуки издаёт), вы можете петь: "The skirt on
the drag queen goes swish, swish, swish" (что буквально
переводится, как "Юбка на дрэг-квине делает "шух, шух,
шух"").
"Родители это обожают, и дети тоже - особенно
когда у тебя там шестилетний мальчик в платье принцессы,
которое ему не разрешают носить дома потому, что его
отцу это не нравится". У его дрэг-квинов также есть
"библиотека книг, в которых главное внимание уделяется
правам ЛГБТ, феминистским историям и проблем прав трансгендеров", добавил господин Кэнхэм, сын солдата
британской армии. "По транс-темам у нас есть книга,
которая называется "Знакомьтесь: Тедди" (Introducing
Teddy), где медвежонок понимает, что он
девочка-медвежонок, а не мальчик-медвежонок, и
беспокоится, что хозяин перестанет её любить. Это милая
книжка", - привёл пример Кэнхэм.
Подпись к картинке: В
августе [2017] Би-би-си организовало эксперимент, в
котором класс отказался от всех атрибутов, свойственных
девочкам и мальчикам, включая раздельные туалеты.
По его
словам, на большинстве площадок им "дали полную
свободу", хотя Лондонский фонд "Ранние годы" (LEYF)
потребовал, "чтобы мы сосредоточились на книгах, которые
у них уже имелись в детских садиках". Джун О'Салливан,
руководитель LEYF, пояснила позицию фонда: "Предоставляя
пространства, в которых дети могут видеть людей, которые
бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям,
позволяет им вообразить мир, в котором люди могут
представлять [себя окружающим], так, как им хочется".
Она рассказала радио "BBC London", что очень хорошо
ставить очень маленьких детей в ситуацию взаимодействия
с мужчинами, которые одеваются, как женщины, "потому,
что дети очень открыты, вплоть до примерно трёх лет". "В
три они начинают впитывать все те "измы", которые очень
эффективно развиты у взрослых", - объяснила она. Как
господин Кэнхэм, так и госпожа О'Салливан заявили, что
занятия по рассказыванию сказок ещё и являются способом
заставить родителей понять, что трансвеститы и
транссексуалы являются "такими же людьми, как ты". Грэг
Стюарт Лэйн (Greg Stewart Lane), менеджер садика "Сохо"
из этой сети, который расположен в Центральном Лондоне и
где проводилось первое подобное мероприятие на Хэлоуин,
сообщил, что [к проведению мероприятий с трансвеститами]
их побудило недавно возросшее количество преступлений на
почве ненависти в Англии и Уэльсе.
Согласно статистике
МВД Великобритании, количество зарегистрированных
преступлений на почве ненависти выросло на 29% за
последний год, однако при этом только один из шести
случаев признавался достаточно серьёзным для
предъявления обвинений подозреваемым.
Шарлотта Уэйс, Стивен Адамс
Цитировано по:
Charlotte Wace, Stephen Adams
The Mail on Sunday - 11.11.2017.
Перевод Ольга Юрченко
РВС - 19.11.2017.
|