Миссионерско-апологетический проект "К Истине": "Иисус сказал… Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня" (Ин.14:6)

РазделыВопросыНа злобуБиблиотекаПоиск


Современные Содом и Гоморра


Уроки трансгендерности для двухлетних детей: трансвеститы призваны в детские сады, чтобы учить детей половому разнообразию

Дрэг-квинов приглашают в английские детские сады, финансируемые из бюджета, чтобы дети ясельного возраста могли узнать о трансгендерной проблематике. Трансвеститы читают детские стишки и поют специально адаптированные песни "чтобы научить детей толерантности к ЛГБТ".

Руководители детсадов говорят, что эти занятия нужны, чтобы дети могли "увидеть людей, которые бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям", чтобы, став взрослыми, они боролись с преступлениями на почве ненависти. Они хотят воздействовать именно на двух- и трёхлетних детей, чтобы повлиять на них как можно раньше, поскольку, по их словам, в этом возрасте у детей ещё не сформировались никакие дискриминационные "измы".

Эти "представления" - детище Томаса Кэнхэма (Thomas Canham), выпускника юридического факультета университета Бристоля и по совместительству трансвестита, который отрицает традиционные представления мужественности (маскулинности) как "бессодержательные". Подпись к картинке: Один из дрэг-квинов из DQST (Drag Queen Story Times - "Час сказок от дрэг-квинов") носит псевдоним Донна Ла Мод и рыжий парик. Его называют "Фея-королева мира дрэг-квинов" и "гиперактивная" Аида.

Однако критики говорят, что эти занятия могут "лишить впечатлительных двух- и трёхлетних детей возможности осознать один из самых основных фактов человеческого бытия". Ведущий детский психотерапевт Дилис Дос (Dilys Daws), соавтор книги "Поиск своего пути с малышом" (Finding Your Way With Your Baby), опасается, что они могут заложить в маленьких детях неуверенность в собственной половой идентичности с долгосрочными последствиями.

Дос комментирует ситуацию: "Страну захватила идея, что быть трансгендером - "обычное дело". Это так сильно рекламируют, что дети начинают думать, что, может быть, они тоже трансгендеры, когда в ином случае им это не пришло бы в голову".

Подпись к картинке: Как указано на сайте организации "Час сказок от дрэг-квинов", их "цель поражать воображение и доставлять радость от гендерной неустойчивости детства, в тоже время предоставляя детям гламурную, позитивную, беззастенчиво гомосексуальную (от queer - "пидорскую, извращенскую"; изначально оскорбительный термин, который теперь активно используется борцами за права ЛГБТ - прим. переводчика) ролевую модель".

Подпись к картинке: Как указано на сайте организации "Час сказок от дрэг-квинов", их "цель поражать воображение и доставлять радость от гендерной неустойчивости детства, в тоже время предоставляя детям гламурную, позитивную, беззастенчиво гомосексуальную (от queer - "пидорскую, извращенскую"; изначально оскорбительный термин, который теперь активно используется борцами за права ЛГБТ - прим. переводчика) ролевую модель".

"Но для большинства маленьких детей абсолютно естественно представлять, что они другого пола. Это может быть связано с тем, что они идентифицируют себя с кем-то из родителей, братом или сестрой". Норман Уэлс (Norman Wells), директор Семейного образовательного фонда (Family Education Trust), заявил: "В трансгендерной повестке больше всего беспокоит то, как она пытается исказить наше восприятие реальности, отрицая настолько основополагающий факт, как наличие различий между мужчинами и женщинами".

Организация Кэнхэма "Час сказок от дрэг-квинов" ("Drag Queen Story Time", DQST) проведет этой зимой занятия в семи детских садах Лондонского фонда "Ранние годы" (London Early Years Foundation, LEYF). Если опыт будет признан успешным, программа будет распространена на все 37 детских садов этой сети. Эта сеть [детских садов] получает бюджетное финансирование, так как многие из детей, которые их посещают, нуждаются в государственной поддержке. Наряду с чтением детям, занятия, в их текущем виде, состоят из _ "дискотеки дрэг-квинов по случаю Хэлоуина", раскрашивания лиц и "чаепитий".

26-летний господин Кэнхэм основал свою организацию в этом году, прочитав об аналогичном учреждении в США. Он поясняет: "Стоит только подумать об этой идее, которая, по существу заключается в том, что дрэг-квины (гротескно одевающиеся и красящиеся трансвеститы) читают сказки детям - всё становится абсолютно логичным.

Подпись к картинке: Только на прошлой неделе мы (газета Daily Mail - прим. переводчика) раскрыли тот факт, что Национальная система здравоохранения Великобритании планирует обучение сотен педиатров, которые станут "продвигать" трансгендерность. По сути, они актёры, они яркие и невероятные! Это в именно то, чего хотят дети".

Подпись к картинке: Только на прошлой неделе мы (газета Daily Mail - прим. переводчика) раскрыли тот факт, что Национальная система здравоохранения Великобритании планирует обучение сотен педиатров, которые станут "продвигать" трансгендерность. По сути, они актёры, они яркие и невероятные! Это в именно то, чего хотят дети".

***

Читайте также по теме:

***

Он сказал, что хотел создать "безопасное пространство", где взрослые или дети не были бы подвержены критике за "ношение платья". Его дрэг-квины "полностью контролируют" свои представления, добавил он. Они могут вставлять, например, упоминания о дрэг-квинах в текст песен. Например, если вы исполняете, что-то типа "Wheels On The Bus"(известная детская песенка про автобус и что в нём какие звуки издаёт), вы можете петь: "The skirt on the drag queen goes swish, swish, swish" (что буквально переводится, как "Юбка на дрэг-квине делает "шух, шух, шух"").

"Родители это обожают, и дети тоже - особенно когда у тебя там шестилетний мальчик в платье принцессы, которое ему не разрешают носить дома потому, что его отцу это не нравится". У его дрэг-квинов также есть "библиотека книг, в которых главное внимание уделяется правам ЛГБТ, феминистским историям и проблем прав трансгендеров", добавил господин Кэнхэм, сын солдата британской армии. "По транс-темам у нас есть книга, которая называется "Знакомьтесь: Тедди" (Introducing Teddy), где медвежонок понимает, что он девочка-медвежонок, а не мальчик-медвежонок, и беспокоится, что хозяин перестанет её любить. Это милая книжка", - привёл пример Кэнхэм.

Подпись к картинке: В августе [2017] Би-би-си организовало эксперимент, в котором класс отказался от всех атрибутов, свойственных девочкам и мальчикам, включая раздельные туалеты.

По его словам, на большинстве площадок им "дали полную свободу", хотя Лондонский фонд "Ранние годы" (LEYF) потребовал, "чтобы мы сосредоточились на книгах, которые у них уже имелись в детских садиках". Джун О'Салливан, руководитель LEYF, пояснила позицию фонда: "Предоставляя пространства, в которых дети могут видеть людей, которые бросают вызов закостенелым гендерным ограничениям, позволяет им вообразить мир, в котором люди могут представлять [себя окружающим], так, как им хочется".

Она рассказала радио "BBC London", что очень хорошо ставить очень маленьких детей в ситуацию взаимодействия с мужчинами, которые одеваются, как женщины, "потому, что дети очень открыты, вплоть до примерно трёх лет". "В три они начинают впитывать все те "измы", которые очень эффективно развиты у взрослых", - объяснила она. Как господин Кэнхэм, так и госпожа О'Салливан заявили, что занятия по рассказыванию сказок ещё и являются способом заставить родителей понять, что трансвеститы и транссексуалы являются "такими же людьми, как ты". Грэг Стюарт Лэйн (Greg Stewart Lane), менеджер садика "Сохо" из этой сети, который расположен в Центральном Лондоне и где проводилось первое подобное мероприятие на Хэлоуин, сообщил, что [к проведению мероприятий с трансвеститами] их побудило недавно возросшее количество преступлений на почве ненависти в Англии и Уэльсе.

Согласно статистике МВД Великобритании, количество зарегистрированных преступлений на почве ненависти выросло на 29% за последний год, однако при этом только один из шести случаев признавался достаточно серьёзным для предъявления обвинений подозреваемым.

Шарлотта Уэйс, Стивен Адамс

Цитировано по:

Charlotte Wace, Stephen Adams

The Mail on Sunday - 11.11.2017.

Перевод Ольга Юрченко

РВС - 19.11.2017.

 

 
Читайте другие публикации раздела "Современные Содом и Гоморра"

 



Разделы проекта:

• Поиск
• Соцсети
• Карта сайта

• RSS-рассылка
• Subscribe
• Новые статьи

• О проекте
• Помощь
• О центре
• Контакты

• Библиотека
• Авторы
• Фильмы
• 3D-экскурсия

• Наша вера
• Догматика
• Таинства
• Каноны
• Литургика

• Церковь
• Благочестие
• О посте

• Буддизм
• Индуизм
• Карма
• Йога

• Иудаизм
• Католичество
• Протестанты
• Лжеверие

• Атеизм
• Язычество
• Секты
• Психокульты

Читайте нас в социальных сетях

• Ваши вопросы
• На злобу дня
• Книга

• Апологетика
• Наши святые
• Миссия

• Молитвослов
• Акафисты
• Календарь
• Праздники

• Мы - русские!
• ОПК в школе
• Чтения
• Храмы

• Нравы
• Психология
• Добрая семья
• Педагогика
• Демография

• Патриотизм
• Безопасность
• Вакцинация

• Оккультизм
• Веганство
• Гомеопатия
• Астрология

• Аборты
• Ювенальщина
• Содом ныне
• Наркомания

• Лженаука
• MLM

• Самоубийство



© Миссионерско-апологетический проект "К Истине", 2004 - 2024

При использовании наших оригинальных материалов просим указывать ссылку:
Миссионерско-апологетический "К Истине" - www.k-istine.ru

Контакты редакции

Top.Mail.Ru