Надо ли верить мусульманам? Их двойная терминология
При воздействии на неисламскую публику
исламский вербовщик может начать употреблять слова,
которые он и его публика понимают совершенно по-разному.
Обыкновенно пропагандист знает об этом, в отличие тех же
слушателей, которые могут и не догадываться о том, что
они интерпретируют его слова не так, как их понимает
пропагандист. К манипулируемым словам обычно относятся
абстрактные моральные категории по типу "добро", "зло",
"справедливость", "равенство", "мир" и т.д. Таким
образом, у слушателя может возникнуть иллюзия, будто
пропагандист руководствуется теми же самыми моральными
принципами, что и он.
К примеру, если мусульманин, говоря об
исламе, использует слово "справедливость", то он не
имеет в виду равноправие и справедливость закона. Здесь
подразумевается справедливость в исламском понимании со
всеми вытекающими последствиями. К примеру, согласно
светскому пониманию справедливости, свидетельство
мужчины и женщины ничем не отличается. Исламская
"справедливость" вносит сюда оттенок сексизма, объявляя,
что свидетельство женщины равняется лишь половине свидетельства мужчины.
Суть же в том, что исламский пропагандист сознательно "забудет"
сообщить о том, что целый ряд слов понимается им совсем
иначе, если сравнивать с теми, на кого он пытается
воздействовать.
Двойная терминология может также
использоваться при порицании террористических актов, в
которых погибло множество невинных людей. К примеру,
известен случай с исламским духовным лидером
Омаром Бакри Мухаммедом (Omar
Bakri Mohammed), который 20 июля в ответ на все
террористические акты в Лондоне публично заявил: "Я
осуждаю убийства невинных людей", уточнив через два дня,
что: "Да, я осуждаю убийства любых невинных людей, но
только не кафиров". Один из его последователей, исламский проповедник
Анджем Чоудари (Anjem Choudary), также объяснил в своем интервью BBC: "Когда
мы [мусульмане] говорим "невинные люди", мы
подразумеваем мусульман. Что касается немусульман - то
они не принимали Ислам, а это, на сколько нам известно,
является преступлением против Аллаха".
Для большего эффекта может
использоваться тактика "красивых названий", суть которой
прекрасно объяснил С.И. Поварнин в своем труде
"Искусство спора":
Не менее успешно применяются и "красивые
названия" для того, например, чтобы смягчить впечатление
от какого-нибудь факта, или "выдать ворону за ястреба" и
т.д., и т.д. Слова "жулик" и "уголовный преступник"
имеют очень неприятный оттенок; но если назвать того же
человека "экспроприатором" - это звучит благородно.
Иногда название служит лучше, чем любая ограда. Когда
шайка уголовников занимает дом и грабит, с нею
церемониться не будут. Но стоит им выкинуть "черный
флаг" и назвать себя "анархистами" - и получится совсем
иное впечатление.
Применительно к исламскому контексту в
качестве примера "красивого названия" может быть
приведено слово "мученик". Если мусульманин использует
это слово относительно убитого "во имя религии",
слушатель может быть введен в заблуждение и поверить,
что этот человек был убит за его веру, а не за то, что
этот человек был уличен в совершаемом насилии или на поле
боя войны.
Если мусульманин использует какое-нибудь
слово - спросите его, что он под ним подразумевает.
Вполне может оказаться так, что он, как и вы, хочет
наказать преступников, но под преступниками он понимает кафиров
- то есть лично вас.
Wiki-ислам
Читайте другие публикации раздела "Апология христианства перед исламом"
|